Лицо Малдера озарила восторженная улыбка…

Он не мог поверить, но факт был на лицо — Скалли попросту испугалась. Она лицом к лицу столкнулась с чем-то неизведанным и решила не торопиться, а посоветоваться с Малдером.

Ситуация была, прямо сказать необычная и Малдера порядком позабавила ее реакция.

— Но я точно знаю что это, — как-то неуверенно продолжила она, — это остаточное электричество, скопившееся в омертвевших клетках.

Получилось как-то неубедительно. Даже для нее самой.

Малдер продолжал сидеть на краю ванны с улыбкой на лице.

— Так она моргает или подмигивает?

Скалли закатила глаза. Напарник был неисправим.

— Короче говоря, ты боишься ее резать, — подвел итог Малдер, — может думаешь, что она живая.

— Нет, — отрезала Скалли, — я этого не говорила.

Но Малдер уже разогнался и не хотел жать на тормоза.

— То есть она не то что живая, а большей частью мертвая? Или почти мертвая? Или почти живая? — его улыбка стала еще шире.

— Малдер! Прекрати издеваться!

Эта вспышка гнева Скалли порядком его позабавила и Фоксу стоило огромных усилий не рассмеяться. Наконец он взял себя в руки.

— Я тут зашел в гости к Беттсу. Тот, кого мы видели на кассете разбросал по полу всю одежду. Явно чувствовал себя как дома. Он сюда заходил.

— Кто? Леонард Беттс?

Хотя Малдер не видел напарницу, но он мог поклясться, что ее тону в этот момент сопутствует выражение лица под названием: «Ты сегодня случайно не выпил, что несешь такую чушь?» — Да.

— Без головы?

— Да, — Малдер невольно улыбнулся, осознавая весь абсурд сказанного, но от своих слов отказываться не стал. Он устроился поудобнее в ожидании длинной лекции тему «Почему человек не может жить без головы?» — Малдер, я не знаю, что тебе на это сказать, — коротко ответила она.

Похоже, сегодня Скалли не была настроена на лекции.

— Ладно, Скалли. Созвонимся.

Малдер выключил аппарат и, не теряя времени, выскочил из квартиры, в которой по-прежнему возвышалась ванна до краев наполненная бурой водой.

Через несколько секунд на воде пошли круги, а потом на поверхности появилась голова. Или нечто похожее на голову со сморщенно слизкой коричневой кожей. Голова открыла глаза и огляделась. Облегченно вздохнула и снова скрылась в мутных глубинах.

Медицинский центр

Пенсильвания

Наконец-то наступила передышка… Настал обеденный перерыв и череда вызовов на время прервалась. Это было очень кстати, если учесть в каком состоянии находилась Мишель. Ей вообще стоило взять выходной, но она не привыкла пасовать перед трудностями. В данный момент эту самую трудность представляло ее душевное состояние и невероятное чувство вины. В смерти Леонарда она винила только себя.

— Мишель, — раздался голос из-за спины.

Девушка затравленно обернулась, уверенная в том, что это очередной сослуживец, который будет расспрашивать о смерти Леонарда. Ну, почему они не могут понять, что ей и так тяжело?

Однако, мужчина, который приближался к ней, был похож скорее на правительственного служащего, чем на врача. Так оно и оказалось.

— Я Фокс Малдер из ФБР. В протоколе написано, что вы опознавали останки Леонарда Беттса.

Мишель пожала плечами. Она уже сотню раз рассказывала о этой смерти — полиции, сослуживцам, начальникам, теперь еще и ФБР. Что ж, одной историей больше, одной меньше…

— Семьи у него нет, друзей тоже, насколько я могу судить.

— Кроме вас…, - многозначительно уточнил Малдер.

Мишель, похоже, нисколько не смутилась.

— Я к нему хорошо относилась… вряд ли это можно назвать дружбой, — она на мгновенье задумалась, — понимаете, Леонард был скрытным, близко никого к себе не подпускал… Я была просто напарником, — она горько вздохнула, — но постоянно держалась в стороне. В основном все делал он.

Малдер вопросительно посмотрел на Мишель.

— Леонард был прекрасным специалистом. Диагноз ставил лучше всех врачей. Он его одним взглядом определял, особенно если был рак, — Мишель воодушевлено рассказывала о достоинствах бывшего напарника, — по выходным он вызывался дежурить в онкологическое отделение… книжки больным читал, — как то грустно закончила она.

Да, честно сказать, не густо. Малдер был разочарован.

— А вы ничего странного за ним не замечали?

Мишель на секунду задумалась, а потом уверенно сказала.

— Он никогда не болел. Это немного странно, при нашей работе.

— Никаких травм?

— Нет, никогда. То есть до того как…

Она осеклась. Малдер поспешил загладить неловкость.

— Все понятно.

На самом деле, ничего не понятно. За исключением одной мысли, которая созрела у него в голове. Осталось ее сорвать…

Медицинский центр

Пенсильвания

Час спустя

Голова Леонарда Беттса медленно показалось над прозрачной гладью воды, наполнявший небольшой контейнер. На этот раз она была зажата в железные тиски, и не могла не крутиться, ни моргать (или подмигивать?!). Этот торжественный подъем сопровождался монотонной лекцией доктора Скалли.

— Это называется биополимеризация. По сути высокотехнологическое мумифицирование. Останки погружаются в эпокситку и, как только она схватится, образец можно резать и исследовать.

Малдер решил оставить эти научные термины без комментариев и предпочел выразиться обычным языком:

— Хорошее пресс-папье ты себе нашла…

На этот раз от комментариев воздержалась Скалли. Вместо этого она резонно заметила:

— По крайней мере, скоро у на будет хоть какая-то информация.

* * *

— Ну-с, мистер Беттс приступим, — протянул доктор.

Судя по всему, он обращался ни к человеку, ни к трупу, ни к голове, а всего лишь к части ее, образец которой, он положил под микроскоп.

Несколько секунд доктор напряженно вглядывался в окуляр, в свою очередь в его напряженное лицо вглядывались Малдер и Скалли, покусывая палец и закусив губу соответственно.

— Странно… — наконец изрек он.

Вы читаете Леонард Беттс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×