витражами, деревянными балюстрадами и галереями. Следовало тщательно изучить сохранившиеся в библиотеке документы по истории замка, чтобы отбросить все наносное, неценное, восстановить утраченное, чтобы сооружение предстало в своем истинном, величественном виде.

Мысль Курта напряженно работала, когда его взгляд ненароком остановился на идущей чуть впереди Нэнси. Он мог видеть лишь часть ее лица, но все равно сразу заметил, как оно сосредоточенно. Она тоже подмечала каждую деталь, тоже прикидывала, как надлежит выполнить работу. В какой-то момент Курту даже показалось, что они с Нэнси смотрят на древние стены и потолки совершенно одинаково, и от этого у него перехватило дух.

Лестница, расположенная напротив входной двери, вела наверх, на галерею, стены которой украшали покрытые толстым слоем пыли потемневшие от времени портреты и оружие.

Генри жестом велел всем остановиться и повернулся к раскрасневшейся не то от волнения, не то от застоявшегося, пропахшего пылью воздуха Мораг Уиндленд.

— Следует соблюдать крайнюю осторожность.

Миссис Уиндленд понимающе кивнула, но возразила:

— Знаю, но полагаю, ничего страшного не приключится. Папа постоянно повторял, что замок настолько прочный, что простоит еще много веков.

Курт и Нэнси как по команде повернули головы и изучающе посмотрели на ближайшую стену, а потом на сводчатый потолок. Да, бояться обрушений и в самом деле не стоит, решил Курт и понял по выражению лица своей спутницы, что она разделяет его мнение. Очередное подтверждение того, что они мыслят одинаково, так его обрадовало, что он насилу сдержался, чтобы не схватить и не сжать ее руку.

— Тем не менее предусмотрительность никогда не бывает лишней, — деловито сказал Генри. — Так что лучше не опираться на перила и смотреть под ноги.

Но Мораг Уиндленд в этот момент разглядывала портрет мужчины в вороненых латах, держащего в руке шлем с плюмажем. Черты его лица, как и герб в правом верхнем углу полотна были едва различимы.

— Какой позор! — воскликнула она, всплеснув руками. — Я практически ничего не знаю о своих предках! Только самую малость, то, что запомнила из рассказов папы. — Она виновато посмотрела на сопровождающих ее людей. — Мои бабушка и дедушка эмигрировали в Штаты в начале Первой мировой войны. Отец и дядя Малколм родились уже в Индианаполисе. У дяди детей не было, он погиб довольно молодым и совершенно нелепо — на охоте. Так что замок принадлежит мне одной.

Миссис Уиндленд нахмурилась, всматриваясь в картину.

— Как думаете, это можно восстановить? — спросила она с надеждой.

— Что именно? — поинтересовалась Нэнси.

— Ну, все эти картины? — Владелица замка махнула рукой в сторону боковой галереи, на стенах которой тоже виднелись сильно потрескавшиеся холсты в некогда золоченых, а теперь потемневших резных рамах. — Возможно, некоторые из них написаны Эстеллой, родной сестрой моего деда. Он много о ней рассказывал, говорил, что сам Тернер находил ее прирожденной пейзажисткой.

— Думаю, об этом нужно говорить со специалистами, — ответила Нэнси и в свою очередь спросила: — Насколько я поняла, здесь есть библиотека и архив?

Миссис Уиндленд энергично закивала, и пушистые завитки ее белых волос, уложенные на висках, затрепетали, как лебяжьи перья.

— Дед обожал библиотеку. В ней, по его словам, не одна тысяча книг. А некоторые из хранящихся там же документов датируются якобы четырнадцатым веком. — Она виновато развела руками. — Насколько это соответствует действительности, я не имею понятия.

Нэнси улыбнулась и коснулась плеча своей собеседницы.

— Но скоро мы об этом узнаем, обещаю. А что касается предметов интерьера, то, смею вас уверить, мы сделаем все от нас зависящее. Правда?

И она посмотрела на Курта, молча прося поддержки. Он опять поразился возникшему в первые мгновения их знакомства взаимопониманию и снова подумал: а не были ли они близки в одной из прошлых жизней?

— Да-да, конечно! К восстановлению вашего замка и всего, что в нем находится, мы привлечем самых опытных специалистов, — заверил он хозяйку замка. — Но сколько на это уйдет времени, пока сказать трудно.

Лицо Мораг Уиндленд напряглось, и Курту показалось, что она вот-вот превратится в себя прежнюю, в ту, какой была, когда они разговаривали во дворе. И вновь заявит, что срок возрождения ее владения определять ей. Но наследница Солуэя лишь спросила:

— Вы не можете назвать даже приблизительную дату окончания работ?

Курт отрицательно покачал головой.

— Пока нет. Для этого нам потребуется тщательно обследовать здание и изучить имеющиеся материалы. — Он посмотрел на Генри, явно что-то прикидывающего в уме. — Скажу только, что за полтора-два месяца мы точно не сможем подготовить проект реставрации.

Генри согласно закивал.

— Да уж, теперь я и сам вижу, что погорячился, заявив, будто недель через пять-шесть ты сможешь спокойно отправиться в Себу. — Он опустил уголки губ и изогнул брови, превращаясь в олицетворение вины. — Впрочем, еще не поздно. Решай сам, как тебе быть.

Головы обеих женщин повернулись одновременно, и на Курта устремились их встревоженные глаза.

Хитрец, подумал он, сверля приятеля взглядом. Понимает ведь, что теперь я никуда не денусь. Миссис Уиндленд возлагает на меня все надежды. А Нэнси… К ней я уже будто привязан. Как странно…

Он посмотрел в серьезные большие глаза Нэнси Минтон, без слов просящей его взяться за эту работу и на время забыть о Филиппинах. Ему захотелось обхватить ее милое лицо ладонями и сказать, что он остается только ради нее.

— Ладно, Себу подождет. Раз уж я приехал сюда, буду работать.

У Мораг Уиндленд вырвался вздох облегчения.

— Слава богу! — воскликнула она. — А я уж было испугалась, что моим планам опять не суждено осуществиться. По крайней мере, в ближайшем будущем. Если я правильно поняла, вы, Нэнси, одна за эту работу не взялись бы?

Лицо молодой женщины осветила подкупающая своей искренностью улыбка.

— Я еще недостаточно опытна, — призналась она. — С мистером Ричардсоном меня и сравнивать нельзя.

Курт чуть не задохнулся, настолько режущим слух показалось ему прозвучавшее из уст Нэнси «мистер Ричардсон».

— Курт, — поправил он ее, стараясь не показать, насколько огорчен.

Нэнси кивнула, шире улыбаясь.

— Хорошо, Курт.

— Через несколько лет, дорогая Нэнси, ты его переплюнешь! — весело провозгласил Генри, обрадованный решением друга.

Молодая женщина покачала головой.

— Вряд ли. Но поработаю с ним с огромным удовольствием. Наверняка многому научусь.

— Я буду только рад поделиться с… — Курт запнулся, не зная, как следует обратиться к Нэнси. Произнести официальное «с вами» не поворачивался язык. Но и перейти так скоро на «ты» он не решался.

Нэнси сразу догадалась, в чем дело. И, улыбнувшись, чуть склонила голову набок и произнесла:

— Можно просто Нэнси и «ты».

С ней невообразимо легко, восхитился Курт, расслабляясь. Как здорово, что Генри обратился ко мне с этой просьбой. Я просто счастливчик!

— Буду только рад поделиться с тобой, Нэнси, всеми своими секретами, — произнес он, делая особое ударение на «с тобой» и «Нэнси».

— Вот и отлично! — Генри довольно потер руки.

Вы читаете Чужая жена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×