177
Ч. Диккенс. Ред.
178
старое название Австралии. Ред.
179
«Past and Present» by Thomas Carlyle. London, 1843. Ред.
180
— «респектабельными людьми», «лучшим сортом людей». Ред.
181
по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.
182
праву первой ночи. Ред.
183
сельские дворяне. Ред.
184
Фактически. Ред.
185
немецкий центнер равен 50 кг. Ред.
186
Вышеприведённые статистические данные взяты большей частью из книги «Progress of the Nation» [ «Прогресс нации»] Дж. Портера, служащего министерства торговли при правительстве вигов, следовательно, они заимствованы из официальных источников194.
187
естественное благо — высший закон. Ред.
188
«Second Report of the Committee of Secrecy, to whom the Papers referred to in His Majesty's Message on the 12 May 1794 were delivered» [ «Второй отчёт тайной комиссии по рассмотрению документов, касающихся послания его величества от 12 мая 1794 г.»] («Отчёт о лондонских революционных обществах». Лондон, 1794), стр. 68 и сл.
189
См. настоящий том, стр. 572–597. Ред.
190
правилах парламентской процедуры. Ред.
191
священник англиканской церкви. Ред.
192
предместье Дублина. Ред.