177

Ч. Диккенс. Ред.

178

старое название Австралии. Ред.

179

«Past and Present» by Thomas Carlyle. London, 1843. Ред.

180

— «респектабельными людьми», «лучшим сортом людей». Ред.

181

по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.

182

праву первой ночи. Ред.

183

сельские дворяне. Ред.

184

Фактически. Ред.

185

немецкий центнер равен 50 кг. Ред.

186

Вышеприведённые статистические данные взяты большей частью из книги «Progress of the Nation» [ «Прогресс нации»] Дж. Портера, служащего министерства торговли при правительстве вигов, следовательно, они заимствованы из официальных источников194.

187

естественное благо — высший закон. Ред.

188

«Second Report of the Committee of Secrecy, to whom the Papers referred to in His Majesty's Message on the 12 May 1794 were delivered» [ «Второй отчёт тайной комиссии по рассмотрению документов, касающихся послания его величества от 12 мая 1794 г.»] («Отчёт о лондонских революционных обществах». Лондон, 1794), стр. 68 и сл.

189

См. настоящий том, стр. 572–597. Ред.

190

правилах парламентской процедуры. Ред.

191

священник англиканской церкви. Ред.

192

предместье Дублина. Ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×