— Что же случилось?

— Мастер Ким одолел дракона, пустив в ход лишь малую часть своего умения, — ответил Чиун. — Надеюсь, ты понимаешь, что для Синанджу размер не имеет никакого значения.

— Итак, Ким убил дракона.

— Мастер Ким, — поправил Чиун. — Обратившись к древним свиткам, ты найдешь там изумительный рецепт приготовления тушеных ящериц.

— Нет уж, увольте.

— Подумать только, какая привередливость! И это говорит человек, который еще недавно питался обугленной коровьей плотью. — Чиун осмотрел гору справочников, высившуюся на столе. — И что же, в этих книгах нет ничего о драконах? — спросил он.

— Среди их авторов нет ни одного корейца.

— И они тем не менее претендуют на истину в последней инстанции? Неслыханная дерзость.

— Я отправляюсь охотиться на дракона, — сказал Римо. — Некоторое время меня здесь не будет.

— Найти дракона в нынешнем мире очень трудно, а то и вовсе невозможно, — заметил Чиун.

— Это не важно, — ответил Римо. — Смита больше всего интересует уран.

«Совсем рехнулся старик», — подумал Чиун, а вслух сказал:

— Император всегда прав.

— Полагаю, ты вряд ли захочешь сопровождать меня.

— Мы будем останавливаться в Синанджу?

— На сей раз — нет. Я очень сожалею, папочка.

— Там будет телевизор?

— Почти наверняка.

Чиун на мгновение задумался, потом кивнул:

— Я еду. Если есть еще на земле места, где остались недобитые драконы, мастер Синанджу обязан там побывать.

— Я тоже так думаю, — поддакнул Римо.

— Еще бы. Ты уже научился распознавать совершенство, даже если не в силах его достичь.

Глава 4

От шумной площади центрального рынка до улицы Джалан Султан Исмаил, где располагался отель Римо, было около мили. Он преодолел это расстояние пешком, предпочитая скрываться в гуще толпы. Римо не захотел брать такси, поскольку не верил в совпадения. А в нынешней обстановке вполне можно было ожидать повторения попыток перехватить его на улице. По дороге с рынка никто не преследовал Римо, но в данном случае это было слабым утешением.

Итак, его разоблачили. Кто-то попытался его убить, и это нападение при всей его топорности ясно давало понять, что легенда Римо раскрыта. Рассуждая логически, он должен был прервать выполнение задания и, захватив Чиуна, как можно быстрее вернуться в Штаты. Но Римо знал, что не уедет.

Вероятно, его упрямство отчасти объяснялось самолюбием — слабостью, которую из него не сумели вытравить ни Чиун, ни мудрость Синанджу. Нельзя было сбрасывать со счетов и его патриотизм, черту, до сих пор изумлявшую учителя, который никак не мог понять желание человека — а тем более опытного ассасина — жертвовать жизнью во имя такого абстрактного понятия, как «Бог и Отчизна».

— За что ты так любишь Америку? — спрашивал Чиун своего ученика в первое время их знакомства.

— Я верю в то, — отвечал Римо, — что моя страна дала многим людям замечательные возможности и заслуживает, чтобы ее защищали.

— Но почему? — настаивал Чиун.

— Потому что я американец.

Спорить с ним было бесполезно. Невзирая на уговоры Чиуна, считавшего, что человек, обвиненный в убийстве, которого он не совершал, а впоследствии вынужденный поступить на службу, навязанную ему силой, ничем не обязан своей стране, Римо оставался непоколебим в своей верности Соединенным Штатам.

Над Америкой нависла угроза распространения ядерного оружия, попавшего в нечестивые руки. И если в Малайзии найдется оружейный уран, доблестные патриоты обязаны сделать так, чтобы он не объявился в Багдаде, Тегеране, Бейруте или сотне других мест, в которых атомная бомба смогла бы послужить искрой, которая разожжет всемирную войну.

Римо получил это задание случайно, а может, свою роль сыграла ее величество Судьба. Как бы то ни было, он считал выполнение этой задачи своей личной привилегией.

Когда Римо вошел в номер, Чиун смотрел телевизор, сидя на полу в безупречной позе лотоса и наслаждаясь обожаемым «Секретным пламенем любви». Судя по всему, в этот вечер Уитни Кэлендер должна была наконец сделать выбор между своим мужем, волокитой по имени Артуро, и красавцем адвокатом Стетсоном Китингом, уже давно бросавшим на нее пламенные взгляды, правда, со стороны.

— Как дела у Кэлендеров?

— Артуро — болван, ослепленный алкоголем, — ответил Чиун, — но у него еще остался шанс. Этот Китинг — не пара для Уитни.

— Законникам верить нельзя.

— Ты говоришь очевидные вещи.

Римо уселся на кровать, стоявшую у телевизора, и дождался очередной рекламной паузы.

— Сегодня я был на рыночной площади, и кто-то пытался меня убить, — сказал он, когда Чиун на мгновение отвлекся от экрана.

— Тупоголовый бандит?

— Все было подстроено так, чтобы создать видимость случайного нападения, — ответил Римо. — Но это были наемные убийцы.

— Тупоголовые бандиты, — повторил Чиун. — Будь они настоящими ассасинами, остались бы в живых.

— Откуда ты знаешь, что я их убил?

— Ты хоть и глуп, но не безнадежен. И ты уцелел. Сколько их было?

— Шестеро.

Губы мастера Синанджу тронула горделивая улыбка, но он тут же нахмурил брови.

— Значит, это были самые заурядные громилы.

— Хотел бы я знать, кто наслал их на меня, — сказал Римо. — Пока я не выясню этого, буду вынужден действовать вслепую.

— Не верь ни единому человеку, и тебя не застанут врасплох, — посоветовал Чиун.

Рекламная красотка с белоснежными зубами уступила место рассерженной физиономии Уитни Кэлендер. Камера двинулась в сторону и поймала в кадр Артуро, который смотрел на супругу, держа в руке стакан виски.

— Вот к чему приводит потакание собственным слабостям, — пробормотал Чиун.

— Я ухожу, — заявил Римо. — Мне пора на встречу с остальными.

Если Чиун и слышал его слова, то не подал виду. Его сияющие глаза вновь были прикованы к экрану, а сердце и душа окунулись в выдуманный мир интриг и несчастий, в котором обитали Кэлендеры, Мак-Гривзы, Поттеры и иже с ними.

Римо не уставал изумляться той трепетной любви, которую Чиун питал к мыльным операм, презирая при этом все американское. Если бы Римо не знал так хорошо учителя и кристальную ясность его мышления, он мог бы воспринять страсть мастера к телесериалам как предвестник наступающего увядания рассудка.

Римо покинул номер, неслышно закрыв дверь и защелкнув замок. Мастер Синанджу, сидевший на полу, отвернулся от Уитни Кэлендер и бросил взгляд в сторону выхода.

— Не верь никому, — тихо промолвил он по-корейски. — И будь осторожен, сын мой.

* * *

Отель «Шангри-ла» находился в четырехстах ярдах к югу от гостиницы «Мерлин», на перекрестке улиц Джалан Рамли и Джалан Султан Исмаил. «Шангри-ла» считался одним из самых современных и роскошных отелей Куала-Лумпура. Здесь было несколько ресторанов и более семисот номеров.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×