— Не понимаю, сеньор! Меня наняла фирма по найму в Лондоне как компаньонку вашей племянницы, сеньориты Терезы де Кастро.

Сначала мужчина бесцеремонно рассматривал ее, потом повернулся к Консуэло:

— Вы знали об этом, Консуэло?

— Да, сеньор!

— С каких пор? — вскипел он гневом.

— Два часа назад, Фелипе, — заметил холодный голос из двери, ведущей в патио.

Оглянувшись, Джульет увидела миниатюрную, худощавую, привлекательную женщину, смуглую, как и герцог, с прямыми, блестящими, темными волосами до плеч. Одета она была в платье изысканного цикламенового цвета и выглядела неприступной и утонченной. Она тепло улыбнулась Джульет и сморщила носик, посмотрев на герцога.

— Не сердись, дорогой, — продолжала она. — Ты же знаешь, Терезе нужно с кем-то общаться!

Герцог разгневанно щелкнул пальцами:

— Я знаю, ты ждала, пока я уеду кататься верхом, не предупредив слуг, чтобы они подготовились к встрече человека, о котором я абсолютно ничего не знаю! — Он беспокойно пошевелился. — Не прошло и шести месяцев с тех пор, как ты наняла ту молодую американку, Лору Уэстон, и после этого фиаско я отказался обсуждать другие кандидатуры. Ты это знала, Эстелла!

— Любимый, ты смущаешь сеньориту Саммерз! Давай, по крайней мере, поговорим об этом с глазу на глаз. Консуэло, проводите сеньориту Саммерз в ее комнату, а я побеседую с герцогом!

— Да, сеньора!

Консуэло повернулась, но Джульет застыла как вкопанная. Этого не учли ни она, ни Розмари! Неужели ее тщательно разработанный план провалится из-за того, что объявление было помещено без ведома или согласия герцога? Она почти оцепенела, отказываясь верить в происходящее.

Наконец герцог снова посмотрел на нее своими потемневшими глазами. Затем, не проронив ни слова, повернулся и, пройдя через холл, вошел в одну из дальних комнат и закрыл за собой дверь.

Женщина, которую он назвал Эстеллой, по-прежнему казалась невозмутимой.

— Идите с Консуэло, сеньорита! Не принимайте это близко к сердцу. Уверяю вас, ваша работа совсем не опасна!

Джульет, наконец, пошевелилась и робко последовала за Консуэло по лестнице. Хотелось бы ей иметь такую же уверенность. Она помнила только нескрываемый гнев в серых глазах мужчины и силу его обаяния, притягивающую ее, словно магнит.

Глава 2

Окна ее комнаты выходили на море, а на балконе стоял длинный низкий шезлонг, в котором было бы блаженством сидеть в жаркие дни. Комната и ванная, выдержанные в голубых, зеленых и серых тонах, были роскошными и комфортабельными.

Консуэло поставила ее чемоданы и с улыбкой посмотрела на нее:

— Все в порядке, сеньорита?

— О да, спасибо, Консуэло! Все замечательно. Только… — Она замолчала, и Консуэло с сочувствием посмотрела на нее.

— Сеньора говорит правду, — понимающе произнесла она. — Герцог без причины вас не уволит.

Джульет вздохнула и села на постель:

— Но… Герцог, судя по всему, даже не знал о моем приезде!

— Нет, сеньорита. Джульет нахмурилась:

— Эта женщина — кто она? Его жена? Консуэло засмеялась, сложив руки на груди.

— Нет, сеньорита. Герцог не женат. Сеньора Винсейро вдова его кузена, Пепе. Она живет здесь, на Вентерре, недалеко от замка.

— Понятно. — Джульет покачала головой, все еще чувствуя некоторое смущение. — Когда… когда я увижу сеньориту Терезу?

— Когда будете готовы, сеньорита. Сеньорита Тереза сейчас с сеньоритой Мадисон. С тех пор как уволили сеньориту Уэстон, она и сестра, и компаньонка.

Джульет не терпелось узнать о фиаско, про которое говорил герцог, и почему уволили Лору Уэстон. Ей хотелось знать, какое влияние имеет в замке Эстелла Винсейро. Когда она вспомнила, какие мысли одолевали ее в дороге, ей стало почти смешно. Они крутились вокруг проблем, которые теперь остались в Англии. Она не могла предположить, что ей предстоит столкнуться с куда более серьезными вещами.

Консуэло направилась к двери:

— Сейчас двенадцать часов, сеньорита. Предлагаю вам что-нибудь съесть, а пока я пришлю ленч, вы распакуете вещи и немного передохнете. А после сиесты, которую сеньорита Тереза всегда проводит в своей комнате, я отведу вас к ней, чтобы вы попили чаю, да?

Джульет снова встала:

— Это было бы замечательно, Консуэло, спасибо. — Она нервно повертела пальцами. — Думаете… думаете, герцог захочет еще раз меня видеть?

Консуэло картинным жестом развела руками:

— Кто знает, сеньорита? Но если вы отдыхаете, он попросит вас не беспокоить. Так что — я ухожу. Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик.

Когда Консуэло ушла, Джульет взяла чемоданы и бросила их на кровать. Сняв жакет, она лениво вышла на балкон. Хотя путешествие было недолгим, она вдруг почувствовала себя совершенно измотанной и, прежде чем найти себе занятие, села в шезлонг и закурила.

Спустя некоторое время события последних нескольких минут перестали казаться ей такими серьезными, едва она увидела их забавную сторону. Ну и ситуация! Она пожалела, что рядом с нею нет Розмари.

Постучав в дверь, в комнату вошла молоденькая служанка и принесла поднос с ленчем — коктейль из свежих фруктов, жареная свинина с рисом, мороженое, кофе и фрукты. Еда была превосходной, и, поев, Джульет почувствовала прилив сил. Она открыла чемоданы, повесила одежду в просторный встроенный шкаф и пошла в ванную, чтобы принять душ, прежде чем улечься в постель. Она закрыла жалюзи, и свет, проникающий сквозь них, бросал на потолок пляшущие тени. Некоторое время она смотрела на них, затем ее сморил сон.

Проснулась она отдохнувшей, но испуганной настойчивым стуком в дверь. Встав с постели, она накинула халат и немного приоткрыла дверь. За дверью стояла Консуэло.

— Уже пятый час, сеньорита! Я сказала сеньорите Терезе, что вы выпьете с ней чаю.

— Господи! — воскликнула Джульет. — Простите, Консуэло, я не готова. Вы подождете пять минут?

— Хорошо, сеньорита, — согласилась Консуэло. Джульет ощупью нашла белое платье без рукавов с высоким, украшенным оборками воротом и не слишком короткой юбкой. Ее волосы, раньше безупречно заплетенные в косу, теперь небрежно висели, и она вытащила заколки и быстро причесалась. Густые, прямые, очень красивые волосы цвета хереса упали ей на плечи. Проклиная себя за то, что проспала так долго, она принялась снова заплетать их в косу, когда вновь постучала Консуэло.

— Сеньорита, — нетерпеливо сказала она, — пожалуйста, поторопитесь!

Джульет отпустила волосы, и они снова упали.

— Ах, черт, черт, черт! — сердито воскликнула она, решительно расчесалась и печально посмотрела в зеркало.

Ничего хорошего. Ей нужно время и терпение, чтобы заплести косу, и, во всяком случае, ее же все равно уволят, так в чем же дело?

Она вышла из спальни, и Консуэло удивленно посмотрела на нее.

— Какие красивые волосы, сеньорита! — восторженно воскликнула она.

Джульет выглядела печальной.

— Но довольно непрактичные, — сказала она, улыбнувшись. — Простите, Консуэло, я заставила вас ждать. Откровенно говоря, я заснула.

Консуэло теперь казалась невозмутимой.

— Это климат, — твердо произнесла она. — У большинства людей бывает сиеста! Неплохая идея, да?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×