Он всегда приезжал в больницу один, чтобы повидать Джонатана и его родителей, прежде чем ребенка выпишут, потому что не хотел встречаться с ней. Мери была уверена в этом.

  Она твердила себе об этом сто раз,

  Она не хочет видеть его.

  В дверь продолжали упрямо звонить.

  Казалось, это будет длиться до тех пор, пока она не откроет. Она глубоко вздохнула и отбросила в сторону журнал. Затем открыла дверь.

  На крыльце неуверенно топтались Бекки и Сюзанна.

  -  Мы привезли вам подарок, - сказала Сюзанна.

  - От Гэса. - Бекки сделала шаг в сторону. Позади нее стоял щенок и смотрел на Мери, виляя хвостом.

  Мери заплакала.

  -  Не надо! - в один голос воскликнули обе девочки.

  - Если он вам действительно не нужен, - затараторила Сюзанна, - мой папа сказал, что мы подыщем для него хороший дом.

  - Но Гэс подарил его тебе. Он сказал, чтобы ты еще взяла и это, - Бекки протянула конверт.

  Мери взяла конверт и смахнула слезы, затем склонилась к щенку.

  - О, малыш, - пробормотала она, - какой же ты красивый!

  Это был золотистый ретривер примерно десяти недель от роду, и, когда Бекки отстегнула поводок, он вырвался вперед и начал слизывать слезы со щек Мери, заполнив ее руки своим мягким телом. Гэс знал, что ей захочется держать в доме живое существо.

  Все знали, что она одинока. Все спрашивали: «С тобой все будет хорошо?» Но только Гэс дал ей то, что заполнит ее пустоту.

  Только Гэс.

  Щенок извивался в ее объятиях. Наконец она отпустила его и позволила пробежаться по крыльцу. И еще раз бросила взгляд на конверт.

  - Вам, может быть, следует прочитать, - предложила Бекки.

  Дрожащими пальцами Мери открыла конверт.

  Содержание было кратким. По существу. В стиле Гэса,

  «Дорогая Мери, я подумал, что тебе необходим друг, чтобы составить тебе компанию. Я помню, как сильно ты любила Арло, когда я только познакомился с тобой. Замечательный был пес. Таким может стать и этот, если ты дашь ему шанс. Думаю, ты так и сделаешь.

  Я не упрекаю тебя за то, что ты не доверяешь мне. У меня был шанс. Я упустил его много лет назад. Я сделал тебе больно, о чем сожалею. Я люблю тебя теперь сильнее, чем когда-либо.

  Береги себя. Желаю тебе счастья. Ты этого заслуживаешь.

  Дарлинг Август Холт».

  Пальцы Мери дрожали. Она перечитала письмо и посмотрела на подпись. Провела по ней пальцем. Затем посмотрела на девочек.

  - Где он?

  - Он уехал, - сказала Сюзанна. - Сегодня днем.

  -  Он уехал в Луизиану, - сказала Бекки. - Преподавать у Джима Милбурна.

  - Когда он вернется?

  Бекки покачала головой.

  - Он не вернется. Папа сказал, что он собирается преподавать там. Он сказал, что для Гэса это будет лучше.

  - Нет, - сказала Мери и в глубине души знала, что это правда. - Это не так.

  Гэс никогда не был в Луизиане зимой.

  Город был намного красивее, чем летом. Холоднее. Суше. Хорошее место для приезжих.

  По крайней мере так казалось.

  Он приехал сюда, чтобы дать четыре семинара для наездников. Это было не сложно. Он делал это несколько раз с Ноем по нескольку месяцев подряд. Он может сделать это с завязанными глазами. Дать ребятам теорию, практику, ответы на вопросы. Но сейчас у него ничего не получалось.

  Вопросы ставили его в тупик. Ученики задавали простые вопросы, но Гэс не слышал их.

  Он думал о Мери, вспоминал Мери, грезил Мери.

  Все ли у нее в порядке? Скучает ли по Джонатану? Понравилась ли ей собака? Что она делает?

  - ...ты думаешь, Гэс?

  - ...верно, Гэс?

  - ...объяснишь это снова, Гэс?

  И он отвечал.

  - Что? Что ты сказал? Что?

  Прошлой ночью, во время последнего круга, он натянул подпругу и остановился, подумав о Мери. Послышался цокот копыт, широко распахнулась калитка, и выбежала лошадь.

  Гэс пообещал себе, что сегодня будет в лучшей форме. Сосредоточится. По-настоящему вникнет в дела.

  - Учи на примере, - всегда говорили Ной и Таггарт.

  Беда в том, что Гэс учил на плохом примере.

  Он отвлекся, увидев мелькнувшие вдалеке белокурые волосы, затем вскочил на жеребца и кивнул головой. Ворота открылись. Конь вылетел. И Гэс рухнул вниз. Хуже всего то, что он ударился головой.

  Еще он запомнил, что в больницу его привез Джим Милбурн.

  - Сотрясение, - сказал доктор, светя лампой в глаз Гэсу и спрашивая его имя, адрес и кто является президентом.

  Гэс подумал, что два ответа из трех не так уж плохо. Кроме того, в настоящее время он живет где придется, поэтому его неуверенность можно было понять.

  -  Хм, - сказал доктор. - Никакой верховой езды на сегодня. Отдохни.

  - У меня ученики.

  Но доктор был непреклонен, и Джим согласился с ним. Он отвез Гэса обратно на ранчо и остановился возле небольшого трейлера, который стал его жильем на время семинаров.

  Гэс тяжело поднялся по ступенькам, открыл дверь и замер на месте.

  На кровати сидела Мери.

  Может, у него от сотрясения начались галлюцинации?

  Гэс закрыл глаза. Прижал пальцы к вискам. У него дико разболелась голова. Наконец он открыл глаза. Она по-прежнему была там.

  - Мери? - едва слышно спросил он.

  Она обеспокоенно смотрела на него.

  - Они сказали, что ты ушибся. Сказали, чтобы я подождала здесь. Ты в порядке?

  Он в порядке?

  С тех пор как галлюцинация начала говорить, Гэс предположил, что с ним все хорошо. Но это также могло означать, что он оказался в более затруднительном положении, чем думал. Гэс покачал головой. Она продолжала болеть. Гэс пробежал языком по губам.

  -  Я... хорошо. Что ты... - Он все ждал, что она исчезнет.

  Но Мери поднялась и, улыбаясь, подошла к нему.

  Я приехала, чтобы поблагодарить тебя за подарок.

  - Подарок? Ах, да. Тебе понравился щенок? - Она проделала такой путь, чтобы поблагодарить его за собаку?

  - Очень, - сказала Мери. - Я назвала его Гэс. В честь тебя.

  Важная персона. В честь него названа собака!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

9

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×