EDITOR'S FOREWORD TO SECOND EDITION

Daisetz Teitaro Suzuki, D.Litt., Professor of Buddhist Philosophy in the Otani University, Kyoto, was born in 1870. He is probably now the greatest living authority on Buddhist philosophy, and is certainly the greatest authority on Zen Buddhism. His major works in English on the subject of Buddhism number a dozen or more, and of his works in Japanese as yet unknown to the West there are at least eighteen. He is, moreover, as a chronological bibliography of books on Zen in English clearly shows, the pioneer teacher of the subject outside Japan, for except for Kaiten Nukariya's Religion of the Samurai (Luzac and Co., 1913) nothing was known of Zen as a living experience, save to the readers of The Eastern Buddhist (1921–1939), until the publication of Essays in Zen Buddhism (Volume I) in 1927.

Dr. Suzuki writes with authority. Not only has he studied original works in Sanskrit, Pali, Chinese and Japanese, but he has an up-to-date knowledge of Western thought in German and French as well as in the English which he speaks and writes so fluently. He is, moreover, more than a scholar; he is a Buddhist. Though not a priest of any Buddhist sect, he is honoured in every temple in Japan, for his knowledge of spiritual things, as all who have sat at his feet bear witness, is direct and profound. When he speaks of the higher stages of consciousness he speaks as a man who dwells therein, and the impression he makes on those who enter the fringes of his mind is that of a man who seeks for the intellectual symbols wherewith to describe a state of awareness which lies indeed “beyond the intellect”.

To those unable to sit at the feet of the Master his writings must be a substitute. All these, however, were Out of print in England by 1940, and all remaining stocks in Japan were destroyed in the fire which consumed three-quarters of Tokyo in 1945. When, therefore, I reached Japan in 1946, I arranged with the author for the Buddhist Society, London—my wife and myself as its nominees—to begin the publication of his Collected Works, reprinting the old favourites, and printing as fast as possible translations of the many new works which the Professor, self-immured in his house at Kyoto, had written during the war.

This undertaking, however, was beyond the powers of the Buddhist Society, and we therefore secured the assistance of Rider and Co., who, backed by the vast resources of the House of Hutchinson, can honour the needs of such a considerable task.

Of Zen itself I need say nothing here, but the increasing sale of books on the subject, such as The Spirit of Zen by Alan Watts (Murray), and the series of original translations of Chinese Zen Scriptures and other works published by the Buddhist Society prove that the interest of the West is rising rapidly. Zen, however, is a subject extremely easy to misunderstand, and it is therefore important that the words of a qualified Master should come readily to hand.

CHRISTMAS HUMPHREYS

President of the Buddhist Society, London

1948

EDITOR'S NOTE TO SECOND EDITION

All references to the Author's Essays in Zen Buddhism, Series One and Two, and to his Introduction to Zen Buddhism, are to the second edition of these works, published in “The Complete Works of D. T. Suzuki.”

PREFACE TO FIRST EDITION

In my Introduction to Zen Buddhism (published 1934), an outline of Zen teaching is sketched, and in The Training of the Zen Monk (1934) a description of the Meditation Hall and its life is given. To complete a triptych the present Manual has been compiled. The object is to inform the reader of the various literary materials relating to the monastery life. Foreign students often express their desire to know about what the Zen monk reads before the Buddha in his daily service, where his thoughts move in his leisure hours, and what objects of worship he has in the different quarters of his institution. This work will partly, it is hoped, satisfy their desire. Those who find my Essays too bulky or too elaborate may prefer these smaller works on Zen.

DAISETZ TEITARO SUZUKI

Kyoto

August 1935

I. GATHAS AND PRAYERS

Gatha is a Sanskrit term meaning “verse” or “hymn”. In Buddhist literature it is used to designate the versified portion of the sutras. Chinese scholars have adopted this word for their Versified compositions, which are known as chieh, an abbreviation of chieh-t'o, or as chieh-sang, which is the combination of the Sanskrit and the Chinese. The gathas collected here are not exclusively those of the Zen sect; some belong to general Buddhism.

I. ON OPENING THE SUTRA

The Dharma incomparably profound and exquisite Is rarely met with, even in hundreds of thousands of millions of kalpas; We are now permitted to see it, to listen to it, to accept and hold it; May we truly understand the meaning of the Tathagata's words!

II. CONFESSION

All the evil karma ever committed by me since of old, On account of greed, anger, and folly, which have no beginning, Born of my body, mouth, and thought— I now make full open confession of it.

III. THE THREEFOLD REFUGE

I take refuge in the Buddha; I take refuge in the Dharma; I take refuge in the Sangha. I take refuge in the Buddha, the incomparably honoured one; I take refuge in the Dharma, honourable for its purity; I take refuge in the Sangha, honourable for its harmonious life. I have finished taking refuge in the Buddha; I have finished taking refuge in the Dharma; I have finished taking refuge in the Sangha.

IV. THE FOUR GREAT VOWS[1]

However innumerable beings are, I vow to save them;
Вы читаете Manual of Zen Buddhism
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×