spirit of Zen discipline; all this is his merit.

That in obedience to the august order of his Holiness the Ex-Emperor Hanazono I have come to establish this monastery, is due to the motherly love of my late master who chewed food for his helpless baby. O my followers, you may some day forget me, but if you should forget the loving thoughts of Dai-o and Daito, you are not my descendants. I pray you to strive to grasp the origin of things. Po-yun (Hakuun) was impressed with the great merit of Pai-chang (Hyakujo), and Hu-ch'iu (Kokyu) was touched with the words of warning given by Po-yun (Hakuun). Such are our precedents. You will do well not to commit the fault of picking leaves or of searching for branches, [instead of taking hold of the root itself].

V. MUSO KOKUSHI'S ADMONITION

I have three kinds of disciples: those who, vigorously shaking off all entangling circumstances, and with singleness of thought apply themselves to the study of their own [spiritual] affairs, are of the first class. Those who are not so single-minded in the study, but scattering their attention are fond of book-learning, are of the second. Those who, covering their own spiritual brightness, are only occupied with the dribblings of the Buddhas and Fathers are called the lowest. As to those minds that are intoxicated by secular literature and engaged in establishing themselves as men of letters and are simply laymen with shaven heads, they do not belong even to the lowest. As regards those who think only of indulging in food and sleep and give themselves up to indolence-could such be called members of the Black Robe? They are truly, as were designated by an old master, clothes-racks and rice-bags. Inasmuch as they are not monks, they ought not to be permitted to call themselves my disciples and enter the monastery and sub-temples as well; even a temporary sojourn is to be prohibited, not to speak of their application as student-monks. When an old man like myself speaks thus, you may think he is lacking in all- embracing love, but the main thing is to let them know of their own faults, and, reforming themselves, to become growing plants in the patriarchal gardens.

VI. HAKUIN'S “SONG OF MEDITATION”

Sentient beings are primarily all Buddhas: It is like ice and water, Apart from water no ice can exist; Outside sentient beings, where do we find the Buddhas? Not knowing how near the Truth is, People seek it far away,—what a pity! They are like him who, in the midst of water, Cries in thirst so imploringly; They are like the son of a rich man Who wandered away among the poor. The reason why we transmigrate through the six worlds Is because we are lost in the darkness of ignorance; Going astray further and further in the darkness, When are we able to get away from birth-and-death? As regards the Meditation practised in the Mahayana, We have no words to praise it fully: The virtues of perfection such as charity, morality, etc., And the invocation of the Buddha's name, confession, and ascetic discipline, And many other good deeds of merit,— All these issue from the practice of Meditation; Even those who have practised it just for one sitting Will see all their evil karma wiped clean; Nowhere will they find the evil paths, But the Pure Land will be near at hand. With a reverential heart, let them to this Truth Listen even for once, And let them praise it, and gladly embrace it, And they will surely be blessed most infinitely. For such as, reflecting within themselves, Testify to the truth of Self-nature, To the truth that Self-nature is no-nature, They have really gone beyond the ken of sophistry. For them opens the gate of the oneness of cause and effect, And straight runs the path of non-duality and non-trinity. Abiding with the not-particular which is in particulars, Whether going or returning, they remain for ever unmoved; Taking hold of the not-thought which lies in thoughts, In every act of theirs they hear the voice of the truth. How boundless the sky of Samadhi unfettered! How transparent the perfect moon-light of the fourfold Wisdom! At that moment what do they lack? As the Truth eternally calm reveals itself to them, This very earth is the Lotus Land of Purity, And this body is the body of the Buddha.

VI. THE BUDDHIST STATUES AND PICTURES IN A ZEN MONASTERY

Visitors to a Zen monastery in Japan will be greeted by various Buddhist figures enshrined in the different parts of the institution. This section is devoted to the description of such figures.

I. THE BUDDHA

Each Buddhist sect in Japan has its own Honzon, i.e. “the chief honoured one” as its main object of worship: for instance, the Jodo and the Shin have Amida Nyorai; the Shingon, Dainichi Nyorai (Mahavairocana); the Nichiren and the Zen, Shaka Nyorai (Sakyamuni). But this tradition is not uniformly observed by the Zen sect and much latitude has been allowed to the founder of each temple or monastery.

The Buddha Sakyamuni is the proper one no doubt for all Zen institutions, for Zen claims to transmit the Buddha-heart—the first transmission taking place between Sakyamuni and Mahakashyapa. Sakyamuni thus occupies the main seat of honour on the Zen altar. But frequently we find there a statue of Kwannon (Avalokitesvara), or Yakushi (Bhaishajyaguru), or Jizo (Kshitigarbha), or Miroku (Maitreya), or even a trinity of Amida, Shaka, and Miroku. In this latter case Amida is the Buddha of the past, Shaka of the present, and Miroku of the future.

When the Honzon is Sakyamuni he is sometimes attended by a pair of Bodhisattvas and another of Arhats. The

Вы читаете Manual of Zen Buddhism
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×