Через несколько минут отец с дочерью были дома. Пока Нэнси ходила узнавать, все ли в порядке у Ханны (которая, как оказалось, заснула), мистер Дру позвонил лейтенанту Маллигану и сообщил ему о том, что его дочь повстречалась с Адамом Торном, и о последовавшей за этой встречей безрезультатной погоне.

— Если Торн замешан в похищении доктора Спайра, — заметил Маллиган, — он ни перед чем не остановится. Я немедленно дам всем постам радиограмму о случившемся.

Назавтра Нэнси встала рано и первым делом пошла проведать Ханну Груин.

— У меня есть хорошие новости для тебя, — сказала экономка. — Моя племянница Эффи вызвалась пожить здесь и поработать, пока я отлеживаюсь в постели.

— Отлично! Эффи потешная.

— Только порой легкомысленная, — заметила Ханна.

После завтрака Нэнси поехала за Эффи Шнейдер. Остановив машину подле маленького бревенчатого коттеджа, она позвонила в дверь. Ей открыла мать Эффи.

— Здравствуйте, миссис Шнейдер, — проговорила. Нэнси. — Как поживаете?

— Спасибо, хорошо. Входите, пожалуйста. Эффи еще не вставала. Вместо того чтобы одеваться, она почитывает в постели киножурнал… Эффи! — позвала она.

— Я здесь, ма, — ответил тонкий голосок. — Привет, Нэнси! — Вошедшая в гостиную девушка жевала на ходу банан.

— Привет, Эффи! — ответила Нэнси, здороваясь с худенькой семнадцатилетней племянницей Ханны.

Эффи, очень светлая блондинка, носила короткую прическу с пушистой челкой на лбу. На лей было розовое, китайского стиля кимоно и атласные домашние туфли без задников на высоком каблуке.

— Я одета, как Линь Су в фильме «Тайна Китайской стены», — объявила Эффи, отвешивая восточный поклон.

Нэнси улыбнулась, но миссис Шнейдер резко сказала:

— Переодевайся, Эффи, да поторапливайся! — После того как ее дочь вышла, миссис Шнейдер обратилась к Нэнси: — Вообще-то, когда Эффи не грезит о кинозвездах да певцах, она хорошая работница и отличная стряпуха.

У Нэнси были большие сомнения на сей счет, но позже она была приятно поражена: Эффи приготовила аппетитный ленч, состоявший из салата с курицей, горячих булочек и охлажденного чая со льдом. Она и слышать не хотела о том, чтобы Нэнси помогала ей.

— Тетя Ханна сказала, что ты расследуешь какую-то тайну, — сказала Эффи. — Жуть как интересно! Сосредоточь все свое внимание на этом деле, а уж я проверну всю работу по дому. Я когда-то читала детективный роман про циркачку, исполнявшую смертельный номер: так вот, после того как ее посадили в пушку и выстрелили, она куда-то исчезла. Ее искали три сыщика и нашли только через месяц. Ни за что не угадаешь где!

— В пушке?

— Вот это да! Откуда ты знаешь? — удивилась Эффи. — Наверно, читала этот роман?

Эффи озадаченно покачала головой и вышла. Доев завтрак, Нэнси решила приступить к поискам владельца браслета. Через полчаса она вошла в ювелирный магазин Батлера и Стоуна и спросила, Может ли она видеть мистера Стоуна, который был другом семейства Дру.

— Итак, Нэнси, чем я могу быть вам полезен? — спросил ювелир самым сердечным тоном. — Не хотите ли приобрести украшенный бриллиантами значок детектива? — поддразнивая девушку, продолжил он.

— А что, у вас есть такие? — рассмеявшись, парировала Нэнси.

— Ну, конечно! Специально для полицейских, — с улыбкой ответил ювелир. Нэнси достала из сумочки браслет.

— Мистер Стоун, вы можете установить, чей это герб?

Ювелир поднес браслет к окну, чтобы получше рассмотреть геральдическое изображение на щите. В этот момент Нэнси заметила, что с улицы через зеркальное стекло витрины на браслет уставилась рослая, крупная женщина в ситцевом платье с бабочками на розовом фоне.

— Минуточку, — поспешно сказала Нэнси мистеру Стоуну. — Нет ли тут какого-нибудь другого места…

Ювелир понял ее с полуслова.

— Еще одна тайна? — спросил он.

Нэнси кивнула, и ювелир жестом пригласил ее в свой личный кабинет в глубине магазина. Здесь он еще раз внимательно осмотрел браслет.

— Вещица викторианской эпохи, — объявил он. — Скорее всего, не здешней работы. Гм, интересный герб! Три пятиконечные звезды на левом поле и мальтийский крест на правом. Вверху голова сокола с зубцами и девиз «Esse quam videre[1]».

Каждый подлинный герб имеет описание, и оно регистрируется, — объяснил мистер Стоун. — Чтобы найти его, потребуется время, но по нему мы сможем установить если не владельца этого украшения, то во всяком случае семью, чей родовой герб здесь изображен. Могу я на время взять у вас этот браслет?

Нэнси колебалась.

— Это не моя вещь, — сказала она. — Вы не могли бы перерисовать герб?

— Конечно. Усаживайтесь, пожалуйста. — И мистер Стоун, извинившись, вышел. Через четверть часа он вернулся, отдал браслет Нэнси и сказал, что пошлет свой рисунок Абеляру де Гота, знатоку гербов.

— Спасибо. Я загляну к вам через пару дней узнать, не пришел ли ответ, — сказала Нэнси.

Выйдя из ювелирного магазина, юная сыщица продолжала думать о пациентке, отдавшей доктору Спайру браслет. «Интересно, кто эта бедняжка?» — спрашивала она себя.

На углу Нэнси остановилась вместе с группой прохожих в ожидании, когда зажжется зеленый свет для пешеходов. В тот момент, когда он зажегся, какая-то женщина толкнула ее и, обогнав, быстро зашагала через улицу. Нэнси узнала розовое платье с бабочками и одновременно с этим почувствовала, что ее левой руке стало подозрительно легко.

— Сумка! — ужаснулась Нэнси. — Нет сумки!

Женщина в розовом торопливо шагала впереди толпы прохожих. Нэнси была уверена, что это она украла сумку, и устремилась вдогонку за ней.

— Постойте! — крикнула Нэнси, но женщина не остановилась, а бросилась бежать.

— Отдайте мою…

Здоровенная женщина резко повернулась и с такой силой пихнула Нэнси, что та не удержалась на ногах и стала навзничь падать на тротуар!

НОВАЯ ТАЙНА

Несколько проворных прохожих успели подхватить Нэнси, не дав ей упасть.

— Вы не расшиблись? — участливо спросила пожилая дама, помогая девушке встать на ноги. — Я видела, как та ужасная женщина толкнула вас. Вы хотели догнать ее?

— Да. Она выхватила у меня сумку, — проговорила Нэнси, переведя дыхание. — Со мной все в порядке. Большое вам спасибо!

Вдруг Нэнси заметила воровку: та поспешно входила в универсальный магазин Брента. Юная сыщица погналась за ней и стремительно нырнула во вращающуюся дверь.

Быстро оглядевшись по сторонам, Нэнси заметила мелькнувшее возле лифтов розовое платье. Когда она подбежала к лифтам, женщина уже поднималась в одном из них. Нэнси бросилась к эскалатору и помчалась вверх, прыгая через две ступеньки. На втором этаже она поспешила к лифтам, но взглянув на световой указатель, увидела, что нужный ей лифт находится выше. Женщины нигде не было видно.

— Везет же мне! — вполголоса проговорила Нэнси, со всех ног бросаясь обратно к эскалатору.

Через несколько мгновений она, запыхавшаяся, взлетела на третий этаж. Бросив взгляд в сторону лифта, она заметила, что его дверцы начали закрываться. Кабина была пуста. Значит, женщина, за которой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×