позволяют частному детективу заработать на хлеб с маслом.

– Рутинное, говоришь? Мне нравится это слово. Приключений у нас в последнее время было с избытком.

– Угу.

Зоя подождала, но Итан больше ничего не добавил.

– Итак…

Она замолчала.

– Что «итак»?

Зоя собралась с духом:

– Насчет нашего развода.

– Мне тут пришло в голову, что сейчас ни ты, ни я не можем позволить себе развод.

Зоя затаила дыхание.

– Ты предлагаешь оставаться мужем и женой до тех пор, пока развод не будет нам по средствам?

– Дело не только в деньгах. Должен тебе признаться, я вовсе не рвусь стать неудачником в четвертый раз. На мужчин, которые женились и разводились четыре раза, обычно косо посматривают в обществе. Те, кто в этом не разбирается, считают нас легкомысленными.

– А еще остается проблема замены кровати, – подсказала Зоя.

– И не напоминай! Даже думать не хочу, что придется сейчас покупать новую кровать. Ты представляешь, во что мне это обойдется?

– Конечно, я же дизайнер по интерьерам. Я могу совершенно точно сказать, сколько стоит новая кровать. Значит, ты считаешь, что нам стоит на некоторое время остаться мужем и женой – отчасти по финансовым соображениям, отчасти потому, что ты не хочешь переживать очередную неудачу в браке?

– Не забывай еще, что мы спим вместе, – мягко сказал Итан. – Сдается мне, кое в чем у нас все идет отлично. Так зачем чинить то, что не сломано?

Зоя задумалась. Она вдруг поняла, что впервые за долгое время осмелилась задуматься о собственном будущем, не отвергая ярких и манящих надежд и возможностей. Казалось, до них можно дотронуться, стоит только протянуть руку.

– Да, это серьезные основания для того, чтобы сохранить брак, – сказала она наконец, стараясь, чтобы голос ее прозвучал ровно.

– Я тоже так думаю.

Теплая ночь окутала их, словно темный шелк. Зоя встала, подошла к шезлонгу Итана и села к Итану лицом.

Он взял ее лицо в ладони.

– Ах, Зоя…

– Нам будет нелегко, знаешь? – Зое хотелось, чтобы не оставалось никакой недосказанности. – Мы должны двигаться навстречу друг другу очень медленно, постепенно. На некоторое время нам стоит сохранить отдельное жилье, узнать друг друга получше и только потом начать жить вместе

– Конечно. – Итан погладил ее скулы кончиками пальцев. – Медленно и постепенно.

Тело Зои откликнулось на его прикосновение, у нее захватило дух.

– Нам придется установить кое-какие правила. Не только ты принес в этот брак тяжелый багаж. Не забывай, что я сбежала из сумасшедшего дома. Конечно, меня туда упрятали по несправедливому обвинению, и все же нельзя не признать, что я никогда не была, что называется, нормальной.

– Я тоже.

– Наверное, мне еще долго будут спиться кошмарные сны, и вряд ли я перестану чувствовать эмоции, заключенные в стенах.

Итан коснулся ее губ.

– У меня тоже есть несколько странностей. Например, временами я впадаю в мрачное настроение. Бонни говорит, что у меня сложный характер.

– У меня тоже.

– Вдобавок ты – декоратор. Зоя грустно улыбнулась:

– Да, твое отношение к дизайнерам по интерьерам мне известно.

– Я согласен, нам будет нелегко и придется ввести некоторые правила. – Итан приблизил губы почти вплотную к губам Зои. – Но может, в нашем случае это как раз и хорошо? Что скажешь?

Надежды и возможности засияли всеми цветами радуги.

– Я скажу «да».

,

Примечания

1

Leg – нога (англ.), foot – ступня (англ.).

Вы читаете Свет в полумраке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×