Березин Ф. М. История советского языкознания. М., 1981.

Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.

Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

Журавлев В. К. Язык. Языкознание. Языковеды. М., 1991.

Robins R. Н. A Short History of Linguistics. Bloomington- London, 1968, 1990.

Current Trends in Linguistics. Vols. 5,13. The Hague-Paris, 1969, 1975.

IvioM. Wege der Sprachwissenschaft. Munchen, 1971.

Sampson G. Schools of Linguistics. Stanford, 1980.

History of Linguistics. Vol. 1. The Eastern Traditions of Linguistics. London-New York, 1994; Vol. 2. Classical and Medieval Linguistics. London-New York, 1994.

Harris R., Taylor T. J. Landmarks in Linguistic Thought. The Western Tradition from Socrates to Saussure. London-New York, 1989.

Приложение 1. Пояснения к указателям

К книге прилагается 9 указателей.

Указатели не претендуют на абсолютную полноту; так, указатели 3 и 4 охватывают лишь события, упоминаемые в книге; указатели 5А и 5Б — лишь издания, упоминаемые в книге; указатель в — лишь имена, упоминаемые в книге; указатель 7 — лишь страны, города и университеты, упоминаемые в книге, указатель 8 — лишь языки, упоминаемые в книге, а указатель 9 — лишь основные понятия, затрагиваемые в книге.

В целях компактности в указателях использованы аббревиатуры, отсылающие к тематическим разделам учебника. Так как в ряде случаев главы учебника охватывают ряд тематических разделов (например, глава о французской лингвистике охватывает ряд более дробных разделов; про А. Мартине, Э. Бенвениста, Л. Теньера), то эти разделы пришлось также разграничить и отсылать именно к ним. В приложении 2 приведены все условные обозначения, отсылающие к разделам, и указано постраничное расположение разделов в книге.

Если в текст входит не данный термин, а его деривационный вариант (напр., термин продуктивный, а не продуктивность), то отсылка дана курсивом (в именном указателе такое тоже бывает: ср. гумбольдтовский, соссюровский и т. п.). Если в некотором разделе дается особо подробная информация о предмете, то отсылка выделяется полужирным шрифтом и подчеркиванием.

В указателях используется гнездовой принцип подачи словосочетаний; при этом повторяющиеся слова предыдущей статьи заменяются на символ повтора (~). Единой записью даются термины, отличающиеся лишь специфицирующим компонентом, если это отличие синонимическое (через знак //) иди антонимическое (через знак х).

В предметном указателе некоторые термины снабжены отсылками на близкие по смыслу: синонимы (=), антонимы (х).

При составлении всех указателей использовалась интегрированная информационная среда STARLING, созданная чл. — корр. РАН С.А. Старостиным.

Приложение 2. Условные обозначения разделов

Приложение 3. Биографическая таблица

Приложение 4. Хронологическая таблица событий

Приложение 5. Историография

А. Хронология русских переводов зарубежной лингвистики[2] Б. Посмертные публикации классиков отечественного языкознания В. Personalia историографов лингвистики[3]

Приложение 6. Именной указатель[4]

Приложение 7. Указатель центров лингвистической мысли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×