совет?..

И пойло кончилось. Вторая за три дня бутылка. Сопьешься эдак-то, парень.

Господи, Господи, ведь не хотел я этого, Ты видишь, Ты знаешь, прости меня, Господи, хозяину за добро злом черным плачу, не уберег дочку его, не охранил… И ты прости, Хадари-Воин, слабость прости, мужчины недостойную, клятвопреступление непрощаемое — прости…

Альсарена Треверра

— Иверена, Гелиодор. Здравствуйте, мои дорогие. Как добрались?

— Спасибо, отец, очень хорошо.

Церемонные объятия и поцелуи. У мужа моей сестры холодные вялые губы, а улыбка словно приклеенная. Иверена ему в контраст — яркая, горячая. Я действительно рада ее видеть.

— Ваши комнаты наверху. Бывшая детская. Я подумал, милая, тебе будет приятно пожить немного среди старых знакомых вещей.

— С удовольствием, отец. А что, Альсарена, ты переселилась?

— Да. В Ладараву. У меня там лаборатория.

— Извините, — сказал Иверенин муж, — Я прослежу за багажом.

— Конечно, конечно, — согласился отец.

Сестра обняла меня за талию. Руки у нее были в перчаточках, отделанных горностаем, с разрезами на пальцах. В разрезы выглядывали разноцветные перстни.

— Как вы тут живете без меня? Что новенького? Отца-то я еще вижу в столице время от времени. А ты, доротуша, из глухомани не вылезаешь.

Я пожала плечами.

— Отвыкла. Меня угнетает большой город.

— Глупости. Ты потакаешь своим комплексам. Ты же не монашка, в конце концов! Отец, почему ты позволяешь своей дочери попусту тратить юность?

Отец улыбнулся.

— Я никогда не принуждаю своих дочерей. Я считаю, это не педагогично.

— Ах, — воскликнула Иверена, — Ты не принуждаешь, ты только 'настойчиво рекомендуешь'. А после оказывается, что иного выхода нет, как выполнить твою 'настойчивую рекомендацию'.

Это она, в частности, про свое замужество. Отцу позарез нужны были Нурраны Тевильские, прошлой осенью породнившиеся с королевской семьей. Но Иверену он не заставлял, нет. Он предложил, она подумала и согласилась. Впрочем, подобный сюжет вырисовывался и у меня. 'Почему бы тебе не пойти за Герена Ульганара?' предложил отец. Я подумала — Герену Ульганару еще два года мотать траур. И согласилась. Как говорится в известной сказке — за это время кто-нибудь обязательно помрет; или король, или лошадь, или я.

Насчет смерти, это, конечно, чересчур, но на ближайшие два года от меня отвяжутся.

— Кто кроме нас уже приехал? Эрвел приехал? Рейгред?

— Нет, их еще нет. Знаешь новость? Рейгреда привезет монах-кальсаберит. Как его зовут, отец?

— Я тебе десять раз повторял, Альсарена. Прошу запомнить. И тебя, Иверена, тоже. Кальсаберита зовут отец Арамел. Он духовный пастырь и опекун вашего брата. Он почетный гость семьи Треверров. Ведите себя с ним соответственно.

— Неужели мальчишка собирается постричься в монахи?

— Это будет решать сам Рейгред, — строго объявил отец.

Иверена хмыкнула.

— Само собой. Ты ему всего лишь 'настойчиво порекомендуешь'.

Никто не мог бы упрекнуть господина советника Амандена Треверра в недальновидности. Стреляя по марантинам, он попал в молоко, но теперь не мог ошибиться. Он целил в самое яблочко. А что до мнения Рейгреда… не знаю, не знаю…

— Послушай, сестрица, ты всерьез собралась встречать гостей в этом жутком бордовом платье?

— Это не бордовый цвет. Это цвет запекшейся крови.

— Тем более. Что это за вырез? Под горло! Сейчас носят маленькое каре.

— Вырез! Вырез на спине, смотри, какой вырез, почти до поясницы! — я повернулась, демонстрируя вырез до поясницы. Иверена закатила глаза.

— Провинция! Это было модно летом. Летом, милочка. А сейчас новый сезон. Сейчас актуально маленькое каре, 'а ля принцесса'. Плечи сзади открыты, а вырез чуть ниже лопаток. Так ведь и знала, что ты что-нибудь учудишь! Надо мне было пораньше приехать, дня за два-три. Что теперь прикажешь с тобой делать?

Я надулась. Я считала, что платье мне к лицу. Разве я виновата, что мода в Генете меняется каждый месяц?

— Кто-то едет, — перебил наш спор отец, — Ну-ка, девочки, у вас глазки хорошие, кто там припожаловал?

Во двор вкатилась карета. Вокруг засуетились слуги, к дверце подошел господин Ровенгур, управляющий.

— Это дядя Невел с женой, — прищурилась Иверена, — И Майберт. Ха! Майберт каоренский плащ нацепил и волосы отпустил. Думает, здесь маскарад.

Двоюродного дядьку с семейством я недолюбливала. Дядька бездарно злоупотреблял алкоголем и был скучен. Жену его за глаза никто не называл по имени. Она обозначалась как 'жена' или 'невестка'. Была еще скучнее. А Майберт слишком выпендривался.

Семейство Невела Треверра поднялось к нам на крыльцо. Опять малоприятная процедура родственных лобзаний. От дядюшки несло перегаром.

— Добро пожаловать, — рассыпался отец, — проходите, дорогие мои, проходите!

Я тайком вытерла обслюнявленную щеку. Иверена с жаром целовалась с Майбертом.

— Как доехали? Ты великолепно выглядишь, Амила! — жену дяди зовут Амила. Я постоянно забываю. Отец помнит, он всегда все помнит. — Майберт, а ты, кажется, еще растешь? Ну-у, красавец, косая сажень, повернись-ка…ну, Невел, у тебя и сын! Загляденье, а не сын!

Ровенгур увел родственников показывать приготовленные для них покои. Во дворе опять началась суета. Гость пошел косяком.

— Тетя Кресталена! — определила сестра.

Тетя и аккомпанирующие ей супруг и дочь, моя ровесница, произвели все тот же необходимый ритуал. С ними заодно приехал дядя Ладален, отцов средний брат, принципиальный холостяк. От поцелуев он воздержался, и слава Богу. Более желчного типа я никогда в жизни не встречала.

Дядя сказал:

— Распускаешь слуг, Аманден. Какого дьявола они позволяют себе перекрикиваться над моей головой? А ты, Иверена, как следует поклониться не можешь? Спина не гнется? Потрудись еще раз. Альсарена, тебе особое указание требуется? Молодежь, Аманден, следует обучать уважению и почтительности. В конце концов для их же пользы.

Гости подъезжали друг за другом. Наш восточный сосед, господин Тамант Стесс с двумя сыновьями. Элджмир Гравен Атанадорский с грандиозной свитой. Леди Агавра с пасынком и челядью. Еще один двоюродный дядя, Улендир, с четырьмя разновозрастными дочерьми. Наконец, в скромной карете прибыл малыш Рейгред в сопровождении обещанного кальсаберита. За скромной каретой следовал большой крытый фургон.

Я видела Рейгреда в начале лета, на свадьбе сестры. Тогда меня поразила его худоба и болезненность. Отец объяснил, что прошлой зимой, когда я еще обучалась в Бессмараге, здесь, в Итарнагоне, свирепствовала заразная легочная болезнь. Рейгред никогда не отличался хорошим здоровьем, и, конечно, первым подцепил эту гадость. За то, что я вижу своего брата живым, надо благодарить Господа нашего, Единого Милосердного. И поэтому, в благодарность за спасение, парнишка пал на грудь святого

Вы читаете День цветения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×