сделала или может сделать.

Она говорила с вами раньше об источнике своих материалов, в особенности для романа, который исторически…

Вы меня не слушаете. Я уже сказал вам все, что хотел сказать. Интервью окончено.

Последний вопрос?

Что?

Предположительно, она пишет сейчас новый роман, который, как вы утверждали, будет о вас…

Интервью закончено.

Мишель Холл, пожалуйста.

Халл слушает.

Уэсли Штраус из «Таймс».

И по совместительству секретарь Пулитцеровского комитета, если не ошибаюсь?

Нет, не ошибаетесь.

Что, уже настало то самое время года?

Не совсем. Мисс Халл, я звоню по поводу вашей подруги Анастасии Лоуренс.

Ну, если вас интересует литература, я бы весьма рекомендовала ее…

Рекомендовали?

На Пулитцера. Все от нее в восторге.

А вы?

Вы же сами сказали – она моя подруга. Моя лучшая в мире подруга. Кто я такая, чтобы судить?

То есть у вас есть какие-то сомнения по поводу ее творчества.

Я недостаточно имела дело с литературой.

Вы подозреваете… жульничество?

Кто вам это сказал? Ублюдок! Тони не имел права…

Значит, вы уже знаете.

Он обманщик! Это просто тупая месть, зависть и ревность человека, которого она когда-то бросила. Я не стану объяснять вам, как делать вашу работу, но нельзя верить Тони.

Значит, Тони Сьенна связался с вами перед тем, как позвонить нам? Он показывал вам страницу рукописи?

Показывал ли он мне страницу рукописи? Это я ему ее показала.

Хотя ему не следует верить.

Когда-то он был ее наставником. Любой другой эксперт, без сомнения, предал бы Стэси.

Любой другой эксперт?

Эта страница была спрятана у меня в квартире. Я поняла, что она старая, и обнаружила странное совпадение с романом Стэси, но хотела разобраться до того, как поговорю с ней. Я не ученый…

И когда он подтвердил, что автором является Хемингуэй?…

Кто?

Он что, не сказал вам?

Эрнест Хемингуэй? Ублюдок! Невероятно.

Первый роман Хемингуэя был потерян. Бумага и чернила, похоже, совпадают Как и место действия, стиль и персонажи «Как пали сильные».

Вы уже говорили со Стэси?

Мы не смогли пока связаться с ней, чтобы…

Я уверена, у нее есть внятное объяснение. Потому я и решила встретиться и поговорить с ней с глазу на глаз. Она себя практически посадила в заточение. Это ее убьет. Писательство – это вообще не для нее. Это просто ее подход к мужчинам, сначала к Саймону, потом к Джонатону…

У нее что-то было с вашим мужем?

Другом. Я еще не замужем. Саймон сказал, что у Джонатона был с ней роман?

Вы разве сами этого только что не сказали?

Джонатон ее компаньон. Он верит, что она напишет книгу, которую никогда бы не смог написать он сам. По крайней мере, я так думала.

Когда напишет?

Прямо сейчас.

Эту она пишет сама?

Хотелось бы мне знать.

Вы имеете в виду, это снова может быть плагиат? Откуда она возьмет?…

Этот вопрос предлагаю задать Джонатону.

Насколько я понимаю, Анастасия Лоуренс в настоящее время работает над новым романом?

Это она вам сказала?

Вообще-то я говорил с вашей подругой, мисс Холл.

О Стэси? Зачем?

Она сказала, что вы поможете заполнить кое-какие пробелы.

Значит, с Анастасией вы не говорили.

Я не смог с ней связаться.

И вы позвонили Мишель? Что вам нужно?

Это правда, что вы тесно сотрудничаете с мисс Лоуренс? Сколько часов в день?…

Почему это вас интересует?

Возникли некоторые вопросы касательно «Как пали сильные».

И, поговорив с Мишель о теперешнем нашем с Анастасией сотрудничестве, вы надеетесь прояснить литературную неоднозначность книги, которую не в состоянии объяснить даже сама Анастасия?

Будет ли она так же не в состоянии объяснить то, чем занимается сейчас?

Если будет честна.

Почему ей не быть честной?

Что, по-вашему, я должен на это ответить?

Вы сказали, что она не в состоянии понять роман, который вроде бы сама написала…

Ничего подобного я вам не говорил. Я сказал лишь, что она не способна его объяснить и, если будет честна, не станет заявлять, что способна. Исключительно потому, что никто не в силах объяснить ни эту книгу, ни любое другое хорошее литературное произведение, никто, от автора до ученого. Любой может интерпретировать по-своему, и Анастасия в том же положении, что и остальные; точно так же моя интерпретация моего первого романа ничуть не хуже и не лучше прочих. А если книгу можно объяснить или даже описать, это объяснение или описание делает книгу избыточной. До журналистов это не доходит: вы думаете, что можете сочинить о книге такую же заметку, как об ограблении банка или встрече «Ротари- клуба».

На самом деле речь не о содержании романа. «Таймс» просто пытается выяснить, где все- таки она его взяла – и где берет свой материал сейчас.

Вы исследуете творческое вдохновение? Это тоже имеет мало общего со встречами «Ротари- клуба».

Однако, боюсь, случай мисс Лоуренс может иметь слишком много общего с ограблением банка.

Метафорически?

Буквально.

Вы вообще понимаете, о чем говорите?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×