Однако Король-Дракон, видимо, заметил выражение его лица. Он поднес к его глазам когтистую руку.

— Карлик был бес-с-смертным, но умер так же легко, как прос-с-стой с-с-смертный! — Дракон еще раз взглянул на ключ и снова перевел взгляд на пленников. — Теперь у меня и в самом деле ес-с-сть все. Остаетс-с-ся лишь понадежней запереть вас, а затем я могу вернуться и прис-с-ступить к изучению всех этих сокровищ. — Глаза его загорелись в предвкушении. — Столько предс-с-стоит сделать!

Уэллен Бедлам не стал бы спорить с драконом, даже если бы мог говорить. Пусть дракон думает, что теперь цитадель покинуть легко. Единственное, что молодой ученый узнал про это место: ничего простого здесь нет. Серкадион Мани, возможно, и умер — если дракон говорит правду. Но это — его творение.

Пурпурный, видимо, не сомневался в собственных словах. Пусть и дальше думает, что сможет просто взять да уйти. Пусть верит, что, избавившись от карлика, стал полновластным владельцем библиотек со всем содержимым.

Уэллен знал больше. Библиотеки даже в отсутствие своего создателя могли принести только смерть.

Задержись Король-Дракон еще на несколько мгновений после смертельного удара, нанесенного Серкадиону Мани, — возможно, он увидел бы, что с колдуном-враадом произошло нечто странное. Тело, еще хранящее признаки жизни, начало погружаться в якобы мраморный пол. И пока оно погружалось, все меньше и меньше оставалось от карлика, который все больше и больше сливался с полом, превращаясь в его неотъемлемую часть.

Серкадион Мани устроил свои библиотеки так, чтобы ничто и никогда не пропадало даром.

Даже сам хозяин.

Уэллен обнаружил, что все они перенеслись в тот самый коридор, через который вошли в цитадель. Сумрак все еще был без сознания. Возможно, он умирал, однако ученый ничем не мог ему помочь. Жизни всех троих находились в когтях Короля-Дракона, чьи заботы в данный момент не имели никакого отношения к благополучию пленников.

Повертев в руках ключ, Пурпурный вернул ученому способность двигаться. Уэллен несколько мгновений наслаждался ею.

— Как это дейс-с-ствует? Скважины нет.

— Сумрак знал это, — с удовлетворением в голосе ответил Уэллен. — Но ты сделал все, чтобы он не смог тебе помочь.

За это замечание он получил тыльной стороной кисти по лицу. Удар был легкий, но в исполнении Короля-Дракона сбил ученого с ног. Поднявшись, Уэллен почувствовал, что из левого уголка рта течет кровь. Теперь болела не только голова, но и челюсть.

— Ещ-щ-ще раз: как это работает? За новую шутку — голову снесу! А затем пос-с-смотрим, выкажет ли твоя женщина большую покорнос-с-сть!

Угроза в адрес Забены возымела успех. Осмотрев гладкую стену и ключ, Уэллен пожал плечами.

— Я бы сказал, что для начала ключ нужно приставить к стене. Из немногого, сказанного… Сумраком, следует, что ничего другого сделать нельзя. — Он едва не проговорился о книге, до сих пор скрытой под плащом чародея. Этот том еще мог спасти их всех! — После этого, вероятно, стена откроется. Если нет, можно попробовать повернуть ключ.

— Прос-с-сто. Разумно. Соглас-с-сен.

Обойдя своих пленников, Король-Дракон приставил ключ к стене.

Ничего не произошло. Тогда он попробовал повернуть ключ, отчего зубцы чуть слышно заскрежетали о камень. Уэллен приготовился к тому, что живой мрамор взбунтуется, но — нет.

Вместо этого стена неохотно начала расступаться вокруг той точки, которой касался ключ. Дракон быстро отдернул его, издав победное шипение. Точка превратилась в округлое отверстие, которое постепенно росло. Ученому снова представилась гигантская пасть — только на сей раз изнутри. Неутешительная, однако, мысль.

Так-то лучш-ш-ше! — взревел Пурпурный. — Так-то лучш-ш-ше!

Стена расступалась гораздо медленнее, чем в прошлый раз. Король-Дракон, видя, что успех близок, начал проявлять нетерпение. Встав перед порталом, он попытался физическим воздействием заставить стену шевелиться быстрее, но из этого ничего не вышло. Тогда, в попытке свести нетерпение к минимуму, Король-Дракон отвернулся от стены — и встретился взглядом с Уэлленом.

— Считай, что тебе повез-з-зло, человечек. Ты — свидетель конца одной эпохи и начала другой! Начинается расцвет нового королевс-с-ства! Скоро Император Драконов покинет Тиберийские горы! Он будет править отс-с-сюда! Из… из нового Пенаклеса, да!

Пурпурный Дракон, очевидно, не собирался делиться огромным запасом знаний со своим золотым сюзереном. Скорее, он намекал на то, что сам станет новым владыкой царства. Но Уэллен, даже учитывая знания Серкадиона Мани, сомневался, что дракон справится с целым царством. Другим монархам наверняка тоже есть что сказать.

Портал расширился достаточно, чтобы Король-Дракон мог выйти наружу. Увидев заходящее солнце, Уэллен удивился. Какой это день — тот же самый? Или следующий? Он был совершенно уверен, что время в цитадели и вне ее должно течь с разной скоростью.

Пурпурный шагнул было наружу, но о чем-то вспомнил и вернулся к безмолвному, неподвижному телу Сумрака. Небрежно перевернув чародея на спину, он сунул руку под его плащ.

Ну же, Сумрак!

Бедлам ожидал какой-нибудь хитрости, ожидал, что колдун вскочит и повергнет Короля-Дракона, но Сумрак лежал без движения. Это не было хитростью — значит, надеяться больше не на что.

— Дракон Глубин! Что за плащ-щ-щ… — Мгновением позже ужасный рыцарь улыбнулся и извлек гобелен. — Да. Я совс-с-сем забыл о нем, и он бы так и пропал в этом жутком тряпье. Меж-ж-жду тем вещь определенно заслуживает внимания.

Снаружи в травах шелестел ветер. Уэллену очень хотелось без оглядки выскочить на волю, но он не мог оставить Забену и Сумрака.

Поднявшись, Король-Дракон принялся рассматривать затейливый предмет.

— Интерес-с-сно… Несколько изменений — и я смогу пользоватьс-с-ся этим. Без вс-с-сяких ключей. Только я смогу входить сюда…

И тут Уэллен услышал хлопанье крыльев.

Огромное белое чудовище, словно сплошь из клыков и когтей, ворвалось в портал и ударило дракона в спину.

Ящероподобный рыцарь уронил и ключ, и гобелен и упал под натиском некри.

Повинуясь единственно инстинкту, Уэллен бросился к Забене — из всех троих лишь она оставалась скованной парализующими чарами. Сумрак, в конце концов, не смог бы даже ползти, если вообще был еще жив. Схватив волшебницу за пояс, Уэллен потащил ее к выходу.

Несмотря на малый рост и сидячую жизнь книжника, Уэллен был далеко не слаб. К тому же Забена оказалась совсем легкой. Еще до того, как Пурпурный оправился от изумления и начал сопротивляться, Уэллен подтащил ее к самому порталу.

Он не мог бы точно сказать, на что он рассчитывал. Он отлично понимал, что не сможет унести ее в безопасное место. Кто бы ни одержал победу, победитель легко и быстро настигнет беглецов.

И все же ученый не сдавался. Сдавшись, он никогда не простил бы себе этого. Слишком много людей уже погибло здесь, и если он сумеет хотя бы ненадолго отсрочить смерть Забены…

Ветер приятно освежал, но почва под ногами была слишком мягкой. Приближающаяся ночь, которую он раньше счел бы благом, также работала против него. И некри, и Пурпурный легко отыщут его хоть ночью, хоть днем. А сам Уэллен уже сейчас мог сказать, что больше не владеет способностью видеть в темноте. Бредя же вслепую, да еще с Забеной на плечах, он даже не успеет отойти подальше от цитадели, как победитель явится за своей добычей…

— Пожалуй, тебе пригодится моя помощь, сирах. Бедлам от души выругался.

— Какой язык! — хмыкнув, отметил Бентон Лор.

— Неужели все вокруг разучились ходить или ездить верхом? Обязательно нужно возникать прямо за

Вы читаете Книга дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×