Они выехали с болота, и тормоза взвизгнули, когда их автомобиль остановился на стоянке, уже заполненной машинами.

Мак выскочил первым.

– Медицинскую помощь, быстрее, сюда.

Фельдшеры захлопотали над Тиной. Появились вода и холодные компрессы. Куинси и Рейни побежали к Кимберли, но Мак опередил их, заключив ее в объятия. Она положила голову ему на грудь. И на душе у нее наконец стало легко.

Нора Рей отделилась от толпы и подошла к Тине.

– Бетси? – слабым голосом спросила Тина. – Вив? Карен?

– Они рады, что ты в безопасности, – ответила Нора Рей, присев на корточки перед лежавшей Тиной.

– У них все хорошо?

– Они рады, что ты в безопасности.

Тина поняла. Опустила веки.

– Хочу к матери, – сказала она и заплакала.

– Все будет хорошо, – заверила ее Нора Рей. – Поверь мне. Произошла скверная история, но ты выжила. Ты победила.

– Откуда ты знаешь?

– Этот же человек похитил меня три года назад.

Тина перестала плакать и посмотрела на Нору Рей покрасневшими глазами.

– Не знаешь, куда меня повезут?

– Не знаю, но если хочешь, поеду с тобой.

– Мы друзья? – прошептала Тина. И Нора Рей наконец улыбнулась. Сжала руку Тины и ответила:

– На всю жизнь.

Эпилог

Квонтико, штат Виргиния10 часов 13 минут. Температура 30 градусов

Кимберли бежала по лесу во весь дух. Свисавшие листья задевали волосы, низкие сучки грозили оцарапать лицо. Она перепрыгивала через стволы упавших деревьев, потом со всего разбега бросилась на пятнадцатифутовый барьер. Руки нашли веревку, ноги нащупывали опору. Вверх-вверх-вверх, сердце ее колотилось, грудь вздымалась, рот ловил воздух.

Она достигла верха, взглянула на великолепную картину буйных зеленых виргинских лесов, потом спустилась на другую сторону. Появились автомобильные шины. Раз-раз-раз, она на бегу ставила ноги посередине резиновых колец. Потом втянула голову в плечи, как черепаха, и полезла сквозь узкую металлическую трубу. Вылезла оттуда и побежала по последнему отрезку дистанции. В лицо ей светило солнце. Ветер развевал волосы.

Кимберли пересекла финишную черту, и Мак остановил секундомер.

– Милочка, ты называешь это временем? Черт, я знаю ребят, которые проходят эту дистанцию вдвое быстрее.

Кимберли толкнула его в грудь. Мак понял, что это нападение, и покрепче уперся в землю ногами. Но неделю назад, на занятиях по рукопашному бою, она изучила новый прием и мгновенно уложила его на спину.

Кимберли все еще тяжело дышала, пот блестел на ее лице и проступал пятнами сквозь синюю форменную майку академии. Однако на сей раз она улыбалась.

– Где нож? – шутливо осведомился Мак.

– Не напрашивайся.

– Пожалуйста, если хочешь, могу нанести более сильное оскорбление.

– Тебе не пробежать эту дистанцию вдвое быстрее.

– Да, пожалуй, я преувеличил. – Руки его теперь лежали на ее голых ногах, проводя линии от лодыжек до края нейлоновых шортов. – Но пробегаю ее быстрее по меньшей мере на две секунды.

– Сила верхней части тела, – выпалила Кимберли. – У мужчин ее больше, и это помогает им брать барьер.

– Что поделаешь, жизнь несправедлива.

Мак быстро перевернулся, неожиданно провел свой прием, и теперь Кимберли лежала на земле, а он возвышался над ней. В этом положении она повела себя разумно – стремительно приподнялась, схватила его за плечи и наградила долгим поцелуем.

– Скучала без меня? – спросил он, тяжело дыша, через три секунды.

– Нет. Не особенно.

Из леса донеслись голоса. Многие курсанты воспользовались этим прекрасным субботним днем для тренировок. Мак нехотя поднялся. Кимберли вскочила энергичнее, смахивая комочки земли и листья с волос. Курсанты должны были вот-вот появиться, вот-вот преодолеть барьер. Мак и Кимберли поспешили укрыться в лесу.

– Как дела? – спросил Мак, когда они очутились в густом зеленом полумраке.

Вы читаете Час убийства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×