— Забудьте про миссис Рубиоль, — огрызнулся Джеральд. — Я сам провожу ее домой.

— Какой вы милый! — пробормотал Умберто. Он секунду поразмышлял. — Интересно, почему вы этого не сделали с самого начала? Почему вам это сразу не пришло в голову?

— Ш-ш-ш. Заткнитесь! Вы, Стрельцы, как малые дети. Неожиданно раздался звонок в дверь. Наверняка, полиция.

Джеральд вдруг превратился в электрического угря. Он в мгновение ока сгреб Умберто и усадил на кушетку. Бутылку ногой отбросили под кушетку.

— Теперь слушай внимательно, Козерог, — произнес он, хватая меня за лацканы пиджака. — Быстро думай! Шевели мозгами. Это твой дом и это ты устраивал эту пирушку. Ты это я. Понял? Ситуация под контролем. Кто-то звонил, но он уже ушел. Я присмотрю за Клодом. Иди открывай, — и он исчез словно вспышка молнии.

Я открыл дверь и увидел человека в строгом костюме. Он не спешил врываться и снимать у нас отпечатки пальцев.

— Заходите, — сказал я, стараясь держаться как можно естественней, чтобы все поверили, что это мой дом и что сейчас на дворе белый день.

— Где труп? — первое, что я услышал от него.

— Здесь нет никакого трупа. Мы все живы.

— Я вижу.

— Позвольте, я все объясню… — я начал заикаться.

— Успокойтесь, — мягко сказал он. — Все о'кей. Не возражаете, я присяду.

Изо рта у него шел неприятный запах.

— Это ваш брат? — спросил он, кивая на Умберто.

— Нет, постоялец.

— Трепач? Подходящее имя. Простите, вы не предложите мне выпить? Я увидел свет и подумал…

— Дайте ему выпить, — сказал Умберто. — И мне тоже. Не надо мне никаких спагетти.

— Спагетти? — переспросил незнакомец. — Я просил только выпить.

— Вы приехали на машине? — спросил Умберто.

— Нет, — последовал ответ. После короткой паузы он почтительно спросил:

— Тело наверху?

— Здесь нет никакого тела.

— Странно, — удивился посетитель., — Меня послали забрать тело. — Он был невозмутим, как скала.

— Кто вы? — спросил я. — Кто вас послал?

— А разве вы не вызывали нас? — удивился человечек.

— Никто вас не вызывал.

— Должно быть я перепутал адрес. А вы уверены, что здесь никто не умер, примерно с час назад?

— Дайте ему выпить, — сказал Умберто, пошатываясь. — Я хочу послушать, что он скажет.

— Кто просил вас приехать? — вставил я. — Кто вы?

— Он прав, дайте мне выпить, и я все вам расскажу. Мы всегда сперва принимаем по маленькой.

— Кто это мы? — поинтересовался Умберто, трезвея просто на глазах. — Ну дайте же ему кто-нибудь выпить. И не забудьте про меня.

— А вы астролог? — осведомился человечек.

— Д-да. — Интересно, что он еще спросит.

— Люди говорят вам, когда они родились, да? Но никто никогда не сможет сказать вам, когда умрет, так?

— Здесь никто не умирал. — Его руки пытались нашарить стакан.

— Успокойтесь, пожалуйста. Я верю вам. Но мы не приходим, пока не наступает окоченение.

— Опять это «мы». Кто вы, наконец? Чем вы занимаетесь? — Умберто почти кричал.

— Я одеваю их, — вежливо улыбнувшись, ответил человечек.

— А другие, они что делают?

— Они сидят вокруг и весело ждут.

— Чего? — спросил я.

— Ждут клиентов.

Миссис Рубиоль наконец извлекла бутылку из-под кушетки. Я подумал, что должен представить ее.

— Это миссис Рубиоль. Еще одно тело… еще теплое.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×