— Я посещал лабораторию твоего отца. Очень интересно, между прочим.

— Ах, интересно!.. А о бедной девушке, ждущей не дождущейся письма, ты не подумал?

— Именно о ней все это время я и думал. И поверь мне, я выбрал кратчайший путь. — Сев на стул рядом с кроватью, Рильмир подал Ригеле украшенную резьбой деревянную шкатулку: — Альдир просил передать этот подарок тебе.

— Правда? — Ригела подняла крышку: — Это мне? Ой… — Она показала ожерелье с вишневым камнем: — Папа, тетя! Смотрите, какое чудо!

— А ты говоришь — неученый крестьянин, — тихонько сказала Дагмара герцогу. — Чтобы выбрать такой подарок, надо обладать хорошим вкусом!

А Ригела с головой погрузилась в чтение письма.

Здравствуй, мое солнышко!

Ты не думай, я не забыл тебя — я помню и беспокоюсь о тебе, моя цветущая вишенка. И на герцога Ролана я не сержусь. Что поделать, не любит он нас, сингильдийцев. А как хотелось бы снова тебя увидеть, согреть твои холодные ладошки, прижать тебя к сердцу, анни-илвайри! Но пока что нет мне пути в Иларский замок, а остается только отправить с братом моим Рильмиром это письмо.

А подарок, что я тебе прислал, имеет свою историю, анни-илвайри. Мастер Дилмориэль из Тирна, сотворивший это ожерелье, рассказывал, что накануне видел сон. А сон был будто про нас с тобой. Будто встретились мы в твоем суровом и печальном замке, и не захотели расставаться. Но мне надо было уходить. И ты ждала меня, и смотрела, как цветет вишневое деревце в твоем саду. Мы с ним похожи, анни-илвайри — вместе тянетесь к солнцу из последних сил. Тебе нездоровится, я знаю. И если уговорит мой братишка свезти тебя к нам в Лангаэллор, будет славно. Здесь у нас хорошие врачеватели, знающие целительную силу трав. Да и сырости, и холодного камня у нас нет. Будешь жить в светлой комнате и дышать горным воздухом, а свет и воздух, они целительны для души и для тела.

Замок наш не зря называют Орлиным гнездом. Стоит он на высоком холме, и сам высокий и белый. И утром видно с башни Сирила, как над Златолиственной долиной восходит солнце, а днем в синем небе медленно проплывают облака, словно небесные лодии, и птицы парят в вышине. А внизу шумят лесные кроны и колышется трава на лугах. Здесь же, рядом, есть деревня, где делают славное виноградное вино, и если столь любезен будет герцог Ролан, что привезет тебя к нам, выпьем мы за нашу любовь. И я часто думаю, моя вишенка, как жили бы мы с тобой в высокой башне, и смотрели бы, как восходит солнце и как его лучи развеивают утренний туман над долиной. И даже если герцог Ролан не согласится, чтобы мы стали мужем и женой, я буду ждать и хранить нашу любовь, как в том сне, что привиделся мастеру Дилмориэлю.

Склоняюсь к твоим ногам,

Альдир.

P.S. А еще передаю через моего братишку целебные растирки и травяные чаи от менестреля Элмора. Дар Элмор говорит, лечению медикаментам это не помеха, и тебе, моя вишенка, только на пользу пойдет.

Подождав, пока Ригела дочитает письмо, Рильмир преклонил колено перед герцогом:

— Дар Ролан Илариан! Альдир Ин-Тегелдар, мой брат и учитель, просит у Вас руки Вашей дочери!

Герцог медлил с ответом. Ригела, сев в постели и обхватив руками колени, умоляюще посмотрела на него:

— Папа, ну пожа-алуйста!..

— Воля Владычицы, пусть берет! — махнул рукой герцог Ролан.

Так Альдир, начальник гарнизона Лангаэллор, взял в жены Ригелу, герцогиню Иларскую. В Лангаэллор Ригела исцелилась и окрепла, и родила Альдиру шестерых детей. Они жили долго и счастливо. А Рильмир так и продолжал видеть сон про полет к своей Звезде, пока однажды не повстречал ее наяву, но про то другой сказ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×