'Это объясняет, почему Кимберли Рейнер была так истощена. Я видела мертвых анорексиков, у которых было больше жира. Если она питалась только кровью, то вряд ли смогла бы бороться с душителем.'

'Черт возьми, она не смогла бы бороться и вирусом простуды.'

Мастерски орудуя палочками, Маура деликатно подцепила кусочек курицы. 'Говоря на языке науки, простуду не вызывает один лишь определенный вирус. Это совокупность симптомов, которая…' Она вдруг замерла и нахмурилась.

'Что?'

'Джейн, ты только что натолкнула меня на очень интересную мысль.'

'Я?'

'Об отсутствии у нее иммунитета к заболеваниям.'

'Какая разница? Ее ведь задушили.'

'Это выглядит как удушение.' Маура отложила в сторону палочки. 'Но вскрытие может показать совсем другое.'

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Через смотровое окно Джейн и Фрост могли видеть мертвую девушку, лежащую на столе в соседней комнате. Обнаженное тело выглядело еще более истощенным, чем его запомнила Джейн, тазовые кости торчали, а каждое ребро выпирало до отвращения явно. Но выше шеи, в гротескном контрасте с тощим телом, лицо было раздуто, а опухшие веки почти закрыты.

'Уверен, что выдержишь это?' — спросила Джейн у Фроста.

'Я в норме. Я в порядке', — заверил он.

'То же самое ты сказал и в прошлый раз', — пробормотала Джейн, пока входила в прозекторскую, где Маура и ее помощник уже разложили свои ножи, скальпели, пилу для костей и пинцеты. Джейн целенаправленно старалась смотреть не на пугающий набор инструментов, а на Кимберли Рейнер. Когда-то она, вероятно, была хорошенькой голубоглазой блондинкой, на которую оборачивались мальчики, но месяцы на добровольной диете из крови и воды уничтожили жир и мышцы, оставив эту скелетообразную оболочку.

'На ее рентгеновских снимках нет никаких сюрпризов', — сказала Маура, пока разглядывала их на ярком свету. 'Давайте поближе рассмотрим шею.'

'Как по мне, синяки на ней по-прежнему выглядят следами удушения.' Джейн бросила быстрый взгляд на Фроста, который стоял в нескольких метрах от стола, намеренно заняв место у раковины. 'Ты должен подойти поближе, чтобы взглянуть на это.'

'Я прекрасно вижу все и отсюда', — парировал он.

'И я вижу, как раздуто ее лицо', — добавила Джейн. 'Это бывает, когда сильно сжимают шею, правильно?'

'Это один из вариантов', — ответила Маура.

'Так из-за чего же еще могло распухнуть лицо?'

'Аллергическая реакция. Анафилаксия.' Лоб Мауры внезапно нахмурился над хирургической маской. 'Или лицо Лактродектус', — тихо проговорила она.

'Чего-чего?'

Маура промолчала и достала лупу. Наклонившись ближе, она повернула голову девушки, чтобы стало видно ее шею сбоку. Глядя на кожу, Маура прошептала: 'Боже мой, он такой маленький, что я чуть не проглядела его.'

'Что?'

'След от укола.'

Неожиданно мобильник Фроста зазвонил.

Внимание Мауры оставалось прикованным к горлу трупа. Она повернула голову в другую сторону, чтобы изучить противоположную сторону шеи. 'Здесь еще один.'

'Ты говоришь об уколе как от иглы для сбора крови?'

'Нет, как от…'

'Риццоли, нам нужно ехать!' — закричал Фрост. 'В церковь Святого Антония.'

'Что происходит?'

'Отец девушки. Он взял Лукаса Генри в заложники и угрожает убить его!'

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Четыре патрульных машины Департамента Полиции Бостона стояли перед крыльцом церкви Святого Антония, сверкая сигнальными огнями, когда Джейн и Фрост вылезли из машины и побежали к зданию.

'Он внутри, и у него мальчик', — сообщил патрульный. 'Мы перекрыли все выходы, пытались его переубедить, но он отказывается сотрудничать.'

'Позвольте мне поговорить с ним', — сказала Джейн, натягивая бронежилет.

'Мэм, он уже выстрелил несколько раз. Нам поступил вызов, когда кто-то из соседей сообщил о стрельбе.'

'Мальчик в порядке?'

'Он отвечал нам. Кроме этого я ничего не знаю.' Патрульный осмотрел Джейн сверху донизу, словно оценивая ее способность справиться с ситуацией. 'Команда уже в пути. Не думаю, что Вам необходимо…'

'Я знаю Рейнера. Я именно та, кто должна сделать это', — сказала она и направилась к входу в церковь. 'Мистер Рейнер!' — крикнула Джейн через дверь. 'Это детектив Риццоли. Я хочу поговорить с Вами!'

Изнутри раздался крик Рейнера: 'Не утруждайтесь! Это ничего не изменит!'

По крайней мере он не угрожал. 'Я сейчас открою дверь', — объявила она. 'Я буду одна.' Ответа не последовало. Она перевела дыхание и перешагнула через порог.

Внутри царил полумрак, рассеиваемый лишь далеким мерцанием горящей свечи. Она не видела ни Рейнера, ни Лукаса, но услышала, как страшно скулит мальчишка где-то в темноте. Летучая мышь хлопала крыльями в колокольне над головой.

'Он ненормальный!' — рыдал Лукас. 'Он вломился сюда, пока я спал. Сказал, что собирается убить меня.'

Глаза Джейн привыкли к темноте, и сейчас она уже могла их разглядеть. Лукас, сгорбившись, сидел на скамье, а Рейнер стоял над ним, приставив оружие к голове мальчика.

'Отпустите его', — заявила Джейн. 'Этим никому не помочь.'

'Это правосудие', — возмутился Рейнер. 'Оно хоть чего-то, но стоит.'

'Стоит Вашей жизни?'

'Кто-то должен заплатить. Мы оба знаем, что это он ее убил.'

'Я не делал этого!' — завопил Лукас. 'Я Вам уже сто раз сказал об этом!'

Джейн сказала: 'Если мальчик виновен, пусть это докажет суд.'

'Они не смогут', — рявкнул Рейнер. 'Прошлой ночью Вы сказали, что нет никаких улик. И никаких доказательств не будет. Моя девочка умерла, а он уйдет свободным и чистеньким.'

Даже в темноте Джейн видела, как выпрямилась рука Рейнера, как сжала пистолет. Пока она прицеливалась, ее мобильник зазвонил. Все трое замерли, захваченные врасплох. Она позволила телефону звонить и дальше, пока удерживала свой взгляд на Рейнере.

'Если Лукас убил ее, — произнесла Джейн, — то клянусь, что найду способ доказать это. И тогда он сядет в тюрьму.'

Вы читаете Уродцы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×