— Знаю, что с тобой я в безопасности, Джейс. Я всегда чувствовала это. — Она не кривила душой.

Казалось, он слегка расслабился и даже притянул ее немного ближе.

От Джейса исходил запах настоящего мужчины и свежести леса. Он, должно быть, побрился и надушился, когда уходил переодеваться. Так здорово находиться в его объятиях!

Ей не хватало этого, не хватало нежных прикосновений. Сейчас, вспоминая о близости с мужем, она подозревала, что в те минуты он думал о своей подружке Тане, а не о жене. Было ли что-нибудь настоящее в ее замужестве?

И что было ложью, а что — правдой?

За прошедший год она слишком часто сомневалась, что мужчина вообще может ее желать.

Но взгляд Джейса…

Джейс умело вел в танце.

— О чем ты думаешь? — спросила она в надежде, что разговор успокоит ее и представит все в нормальном свете.

— Ни о чем, что бы имело значение.

Он всегда был таким: скрытным, когда дело касалось его чувств.

Джейс улыбнулся.

— Я думал, как мы далеко от Ричмонда. Как далеко я от того места, где вырос.

Элисон никогда не была в том вагончике, где Джейс провел детство, хотя слышала от Дейва о трейлерном городке. Потом, когда Джейс и ее муж окончили академию и устроились в полицию, они сняли квартиру на двоих.

Тем временем сестра Джейса училась на рентгенолога. Потом она вышла замуж и устроилась в больницу в Ричмонде, где работала Элисон. Вот тогда-то миссис Макгроу продала свой трейлер и переехала жить к Пэтти и ее мужу. Джейс уехал в Нью-Мексико пять лет назад.

— Расскажи мне о своем детстве, — попросила она Джейса.

— Тебе это неинтересно.

— Было бы неинтересно, не спрашивала бы.

Он нахмурился.

— Оно не было светлым, Элисон. Пэтти и я обычно не знали, когда будем есть в следующий раз, не говоря уж о том, когда получим новую пару обуви.

— Ваша мать была экономкой?

— Если так можно сказать. Скорее, уборщицей. Получала сущие крохи.

— Значит, вы жили втроем: ты, Пэтти и ваша мама?

— Да. Отец бросил нас, когда мне исполнилось десять. — Помолчав, Джейс добавил:

— И это все, что я хотел бы сегодня рассказать о моем прошлом.

Тема была закрыта, и Элисон почему-то почувствовала неловкость. Она вздохнула свободно, когда мелодия кончилась.

На столике уже стояли напитки. «Хорчату» подали в высоких стаканах, где плавал лед.

Сам напиток напоминал молоко.

— Ты скажешь мне, что в нем?

— Сначала попробуй.

Она отпила. На вкус отдавало миндалем и очень освежало.

— Вкусно.

— Здесь рисовый отвар, миндаль и сахар.

Освежает, как пиво в жаркий день.

Подвинувшись на стуле, Элисон коснулась коленом Джейса. Они отпрянули друг от друга подальше, но ощущение близости осталось.

Пока Элисон думала, о чем бы еще поговорить, женщина экзотической наружности с темными, почти до пояса волосами, улыбаясь, подошла к столику. Она выглядела куда женственнее, чем Элисон. Джинсы и блузка выделяли все ее изгибы и выпуклости.

— Ты не говорил, что придешь сегодня, произнесла женщина, и тон ее показался слишком фамильярным.

— Я не знал, что приду, — непринужденно усмехнулся Джейс. — Мария Янгбэр, познакомься с моей подругой из Ричмонда, Эдисон Роудс.

Мария протянула руку, и Элисон пожала ее.

— Ты жена Дейва Роудса?

Элисон удивленно кивнула, Мария обменялась взглядом с Джейсом.

— Джейс рассказывал о своей дружбе с твоим мужем. Прими мои соболезнования.

Похоже, Мария знает о ней больше, чем Элисон могла представить.

— Мария — врач в нашей местной клинике, пояснил Джейс, — а Элисон — медсестра.

— Тогда тебе стоит как-нибудь заехать и посмотреть клинику. Если это тебе интересно, предложила Мария весело.

Приглашение показалось чистосердечным.

— Наверно, я так и сделаю. Будет интересно сравнить. Присоединяйтесь к нашему застолью, — предложила вежливо Элисон.

— Я бы с удовольствием, но я с подругой.

Наш столик на веранде. Она уже там. — Мария опустила руку на плечо Джейса. — Не перетрудись.

— И ты тоже, — ответил тот. Они глядели друг на друга как два заговорщика.

— Приходи в любое время. Буду ждать, — обратилась Мария к Элисон, тряхнув роскошными волосами и отходя от их столика.

— Как давно ты ее знаешь? — Элисон постаралась придать голосу безразличный тон.

Джейс взглядом проводил Марию, а потом снова посмотрел на свою спутницу.

— Около года. Она тогда начала работать в клинике.

— Вы, наверно, часто сталкиваетесь по работе в таком маленьком городке. Ты шериф, она доктор.

— Можно сказать так.

Как всегда, Джейс не распространялся о своей жизни, и Элисон решила спросить напрямую:

— Ты встречаешься с Марией?

Глава 2

Карие глаза Джейса, казалось, видели ее насквозь.

— Она замужем, Ответ ничего не объяснял. Между Джейсом и Марией явно что-то происходило, и к тому же Мария не носила обручального кольца.

Джейс стиснул зубы.

— Это долгая история, и не моя.

Джейс сделал несколько глотков.

Музыка продолжала литься из музыкального автомата, но Джейс больше не приглашал Элисон танцевать. Девушка то и дело замечала на себе взгляды посетителей, что, вероятно, естественно для такого маленького городка.

— Тебе не кажется, что ты живешь как в аквариуме? — спросила она, когда проходящая мимо женщина во второй раз посмотрела на них.

— Иногда кажется. Но когда я на работе, люди имеют право знать, что я делаю. Если же мне хочется скрыться от посторонних глаз, я еду в Альбукерке или прячусь в пустыне. Здесь очень легко спрятаться — слишком много свободного пространства. Пятнадцать минут на машине — и ты один.

Джейс и раньше был одиночкой.

— Тебе нравится уединение?

— В общем, да.

Наверно, поэтому он так редко бывал в их с Дейвом доме.

— Не хочу мешать твоей жизни, пока я здесь.

Если вдруг это произойдет, скажи только слово, и я перееду в мотель.

Он нахмурился.

— Я не имел в виду…

Вы читаете Амулет любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×