семьей съездить в Нью-Йорк. Кэтрин сначала задумалась, но в итоге все же согласилась с мужем. Джейн молча слушала, как они обсуждали возможную поездку, и решила вставить слово:

— Знаете, — произнесла она, тщательно взвешивая слова, — я, пожалуй, сегодня же напишу Эмили и спрошу, не будет ли она против, если я перееду в Нью-Йорк и первое время поживу у нее.

Тетя и дядя удивленно взглянули на нее. Джейн пояснила, что уже давно думала начать жить самостоятельно. У нее были мысли снять квартиру в Чикаго, но теперь, когда Эмили обосновалась в Нью- Йорке, ничто не мешало ей поехать к сестре и пожить у нее, пока она будет искать работу и квартиру.

В тот же день она отправила Эмили письмо и стала с нетерпением ждать ответа. Принятое ею решение зрело довольно долго и теперь оформилось в четкий план действий. Джейн не хотелось начинать самостоятельную жизнь в полном одиночестве, и жизнь предоставила ей возможность воспользоваться компанией сестры. Дядя и тетя были вынуждены смириться с желанием племянницы покинуть их.

Впервые Джейн твердо знала, чего хочет, и эта определенность была ей по душе. Она бы ни за что не призналась себе в том, что у нее где-то в глубине души жила надежда снова встретить мужчину из своих снов. Она прекрасно понимала, что отель, где они встретились, ей теперь не по карману и туда она, может быть, больше никогда в жизни не попадет. Понимала она и то, что, случись ей опять попасть в тот отель, вероятность встретить этого человека ничтожно мала. Джейн даже не была уверена, что узнает его, если встретит. Но вопреки доводам разума она продолжала надеяться на чудо.

Получив ответ от Эмили, которая с радостью согласилась приютить кузину у себя, Джейн собрала вещи и, попрощавшись с дядей и тетей, отправилась устраивать свою жизнь. У нее были кое-какие сбережения еще с Англии. Кое-что она заработала уже в Америке, подрабатывая няней. На первое время, если сильно не транжирить, ей должно хватить. Бронировать билет заранее Джейн не стала. Она решила выкупить непроданную бронь на любой рейс до Нью-Йорка прямо в аэропорту перед вылетом: авиакомпании продавали такие билеты за бесценок, и это был шанс сэкономить на перелете.

В солнечный майский денек она села в автобус до аэропорта и вздохнула свободно. Теперь она зависела только от себя. Это пьянило и кружило голову. Она внимательно вглядывалась в мелькавшие за окном дома, стараясь лучше запомнить город, в который возвращаться в ближайшее время не планировала.

В автобусе она решила записать некоторые свои наблюдения и мысли, которые возникли у нее по дороге в аэропорт, в карманный компьютер. Достав компьютер, она погрузилась в работу. Джейн настолько увлеклась, набирая текст, что не заметила, как автобус прибыл в аэропорт. Все пассажиры уже вышли, а Джейн все продолжала писать. Тогда водитель автобуса нетерпеливо окликнул ее:

— Эй, дамочка, вы думаете выходить?! Мне назад надо ехать! — Резкий акцент темнокожего резанул слух, хотя Джейн думала, что уже привыкла к речи американцев.

Она быстро встала и, не отрываясь от экрана, пошла к выходу, продолжая набирать текст пером.

— Багаж ваш я у столба поставил, вон он, — пояснил водитель, махнув рукой в сторону колонны, поддерживавшей козырек над подъездной дорогой к зданию.

— Спасибо, — благодарно кивнула она, на минуту оторвав взгляд от экрана, чтобы улыбнуться шоферу.

— Так вы не американка, — услышав странное произношение не менее странной девушки, уточнил он.

— Да, я из Англии, — улыбнулась Джейн, успев привыкнуть к тому, что посторонние люди проявляют любопытство, слыша ее произношение.

— Я так и понял. Ну, счастливого пути, дамочка, — пожелал водитель, мысленно добавив: тогда понятно, почему она так странно себя ведет. Ох уж эти британцы!

Увлеченно набирая строки, Джейн простояла на остановке еще минут десять. Потом закинула ремень дорожной сумки на плечо, убрала перо, которым набирала текст, и, ступив на проезжую часть, стала перечитывать набранное. Визг тормозов оторвал ее от экрана, но увидеть грозившую ей опасность она так и не успела. Резкий удар в бедро отбросил ее в сторону, боль пронзила висок. И она провалилась в темноту.

Из машины выскочили пожилой шофер и спортивного вида молодой мужчина. Оба бросились к упавшей девушке. К ним подбежал сотрудник аэропорта, который, выйдя покурить, стал невольным свидетелем трагических событий.

— Черт побери, откуда она взялась?! — изумился молодой мужчина, когда первый испуг прошел. Он осторожно склонился над девушкой и, убедившись, что она дышит, повернулся к шоферу, топтавшемуся рядом.

— Н-не з-знаю, сэр. Я вроде и ехал медленно, а она внезапно появилась как из ниоткуда…

Сотрудник аэропорта решился подать голос:

— Она на тротуаре стояла и что-то читала. Потом как шагнет на дорогу — и под колеса…

Пассажир цепким взглядом окинул паренька в форме и тут же нетерпеливо посмотрел на часы.

Сразу видно, большая шишка, спешит куда-то, подумал паренек, топчась на месте.

— Брукс, возьмите документы из салона, — распорядился тем временем мужчина.

Водитель достал кожаный кейс и стал аккуратно складывать бумаги, разлетевшиеся по салону во время резкого торможения.

Мужчина осторожно поднял девушку на руки и понес к зданию аэропорта, уже на ходу крикнув пареньку в форме:

— Возьми вещи из машины и быстро за мной!

Как и полагал служащий аэропорта, из вещей у него был лишь небольшой компактный чемодан: тот явно привык путешествовать налегке. Да кто их, бизнесменов, поймет, для них ничего не стоит слетать из одного конца страны в другой, чтобы выпить утренний кофе. Сумка сбитой девушки была не в пример объемнее и тяжелее. Обе руки теперь у паренька были заняты. Ему пришлось поставить вещи, чтобы поднять лежавший на асфальте компьютер. Экран пересекала большая трещина. Парень даже подумал, стоит ли вообще его брать, но потом все-таки сунул его в карман, подхватил вещи и поспешил за мужчиной, который уже скрылся в дверях здания. Служащий был уверен, что его расторопность и предупредительность не останутся незамеченной. Как это выяснилось позже, он оказался прав в своих догадках. Когда девушка пришла в себя и пострадавший компьютер был возвращен ей, в руки расторопного служащего из кармана бизнесмена перекочевала стодолларовая купюра.

В здании аэропорта к мужчине, несущему на руках человека в бессознательном состоянии, со всех сторон кинулись перепуганные служащие.

— Где у вас тут медпункт? — пресек все вопросы мужчина. — Показывайте дорогу. — И не останавливаясь ни на минуту начал давать указания собравшемуся персоналу: — Я — Роберт Годфрой. На повороте у автобусной остановки стоит моя машина — отгоните ее на парковку. И скорее найдите врача.

4

Когда темнота вокруг рассеялась, Джейн наконец смогла видеть. Первое, на что натолкнулся ее взгляд, была темная бездна карих глаз, таких родных и близких. От этого взгляда сердце ее бешено заколотилось, словно хотело выпрыгнуть наружу. Это он! Мужчина из сна! — тут же пришло ей в голову. От радости, что она наконец увидела его лицо так близко и четко, у Джейн перехватило дыхание. Она внимательно всматривалась в склонившееся над ней мужское лицо, стараясь запомнить каждую черточку. Тщательно выбритый подбородок, волевой, упрямый, плотно сжатые губы, темные густые волосы, несколько морщинок в уголках глаз.

— Привет! — сказала она своему видению. — Вот ты и пришел.

Она протянула руку к его щеке и осторожно, чтобы не спугнуть свою мечту, коснулась склоненного над ней лица. Ее пальцы ощутили тепло кожи и едва заметную шероховатость щетинок — ее видение не

Вы читаете Где ты, любовь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×