Вот это уже походило на правду. Остальные предметы Мерси изучала дома очень основательно. По некоторым даже ушла вперед. Да и сама девушка не привыкла отлынивать от работы, исполняя домашние задания качественно и вдумчиво. Неудивительно, что учителя ею нарадоваться не могли и ставили высшие баллы. А вот английскому, как своему практически родному языку, Мерси внимания не уделяла. К нему было легче всего придраться, чем любимый предок и воспользовался.

'Но если я не буду лучшей по всем предметам, мне стипендии не видать, - горько вздохнула Мерси. - Значит, надо из кожи вон вылезти, но заставить этого японского Муссолини поставить 'отлично'. Дед-уэ обалдеет, когда я ему свои результаты покажу…и домой не вернусь…'

После занятий, как и было запланировано, студенты не разбежались по домам, а смирненько остались сидеть за своими партами.

- Что ж… начнем наше заседание, - вышел к доске староста. - Тадаши-сан, рад Вас видеть. Прошлое собрание Вы, к сожалению, пропустили. Надеюсь, больше такого не повторится.

- Благодарю, Накано-кун, - Мерси поднялась со стула и величественно поклонилась, прижав руки к бокам. Класс напряженно замер.

'Не переборщила ли я с вежливостью?' - промелькнуло в голове. Впрочем, тушеваться было поздно. С тем же невозмутимым видом Мерси вернулась на место. Разодетые 'чудовища' молчали. Первым не выдержал староста. Кашлянув в кулак, он вернул на место сползающие очки и поднял большую тетрадь.

- Тема сегодняшнего заседания - фестиваль в честь дня рождения школы. Каждый год в середине первого семестра Фузиоку организует празднество не столько для своих студентов, сколько с целью продемонстрировать свои достоинства ученикам из других школ. Чем лучше мы себя покажем, тем больше новых товарищей приобретем в следующем году. Итак, согласно традиции, наш класс готовит комнату ужасов. У кого есть предложения?

Мерси равнодушно пожала плечами и принялась выводить на чистом тетрадном листе замысловатые фигурки. В классе стоял цивилизованный японский гам. Каждый норовил внести свою лепту в общее дело, как будто не только ей, но и половине здесь сидящих позарез были нужны дополнительные баллы. Перебегая глазами от вампира к оборотню, от некроманта к демонице, Мерси поняла, что фестиваль в этом году пройдет скучно и тоскливо. Все идеи были на уровне 'пугнуть из-за угла' и 'скелет в гробу'. А где же фантазия? Где напряжение, где то тщательно навязанное предчувствие испуга, что постепенно доводит тебя до нервного тика и заставляет кричать от ужаса в момент кульминации? Где это предвкушение в деталях, которым так славятся японские фильмы 'на ночь'?

- У кого еще есть какие мысли? - надрывался меж тем староста.

- Оранжерея задействована? - неожиданно спросила Мерси.

- Что? - не понял Итиро. - Нет, она в дни фестиваля закрыта для посещения.

- С кем можно поговорить, что ее открыли?

- Я могу обсудить вопрос с президентом студсовета, но…

- Если тебе удастся получить оранжерею, я смогу устроить там такую комнату ужасов, что напугает даже самых крепких духом смельчаков.

- Ты? - насмешливо бросила знакомая 'леопардиха'. Мерси даже ухом не повела в ее сторону, ожидая ответа от старосты.

- В принципе, это можно устроить, - задумчиво кивнул он. - Но Вы… уверены..? Что ж… тогда план таков. Мы занимаемся классом, а Вы - оранжереей.

- Сойдет, - самодовольно улыбнулась Мерси. - И тех, которые не испугаются у вас, отправите ко мне. Одной группой.

- Помощники Вам нужны?

- Пару человек, не больше, - девушка в предвкушении потерла ручки. В ее воображении 'страшная оранжерея' уже была готова.

- Ладно, ребята, - староста пробежал глазами по классу. - Кто вызовется помогать Тадаши-сан?

Добровольцев не оказалось.

- Тогда мне придется назначить самостоятельно, - вздохнул Итиро. - Сатоси-кун и Юно-кун.

С разных концов класса послышались тяжелые вздохи, и к столу Мерси подошли два недовольных молодых человека.

- Что за обреченность на лицах? - улыбнулась она. - Разве вам не надоело из года в год делать одно и то же?

- Но и участвовать в безнадежной затее чести мало, - фыркнул 'оборотень' Сатоси.

- Не бывает безнадежных затей. Бывают криворукие исполнители. - Мерси встала из-за стола и помахала ребятам, приглашая их следовать за собой. - Вот представьте себе - Парк Юрского Периода в оранжерее.

Парни переглянулись и окончательно сникли. Они представили… Только Мерси всего этого уже не замечала. У нее в голове роились сотни замечательных идей, которые только и ждали возможности претвориться в жизнь. Да! Она создаст лучший кошмар, когда-либо виданный в стенах Фузиоку. И даже эти два недоверчивых олуха не смогут ей помешать. 25 апреля 20ХХ года

'Дорогой дневник, долго же я тебя не открывала. На то были причины - все это время я была завалена работой по самую макушку. Судя по всему, японские старшеклассники вообще не знают, что такое отдых. Или это я одна такая озабоченная учебой? В мои первые выходные мне едва удалось выкроить немного времени, чтобы распланировать преобразование оранжереи в рамках подготовки к фестивалю. Домашнего задания хватило бы на трех американских выпускников или двух русских аспирантов. Честное слово, на выходных не было в Японии человека занятее меня.

И, тем не менее, моим самым главным достижением стало отнюдь не 'отлично' по английскому языку. Ненавистный учитель продолжал маниакально высматривать промашки, и с каким-то садистским удовольствием снижать баллы. Нет, моей победой по праву могла считаться 'оранжерея ужасов'. Итиро, как и обещал, пошел на поклон к президенту студенческого совета и выбил для меня необходимое разрешение. Теперь я беспрепятственно могла пользоваться 'стеклянным зданием' во время проведения фестиваля. Интересно, кто такой этот президент? Заходя к нему, наш староста был бледен лицом, выходя - пылал огнем. Если мнение данного субъекта действительно так много здесь значит, мне обязательно следует познакомиться с ним поближе. Кто знает, может, и вопросы стипендии - в его 'высочайшей' компетенции?

Едва не забыла! Надо бы сердечно поблагодарить Итиро за моих почти добровольных помощников. Сатоси с Юно оказались на редкость покладистыми людьми. Первое время, конечно, пытались роптать, но я быстро привела их в чувство. В конце концов, японцы никогда не были сторонниками демократии, вот пусть и не возмущаются. Зато с каким рвением они зашевелились, когда я раскрыла весь свой коварный замысел! Специально тянула до последнего, чтобы раньше времени не проболтались. Что ж, если никто не оплошает и застенчивый японский бог удачи не соизволит повернуться ко мне своей хвостатой задницей, завтрашний день станет днем моего триумфа.

Искренне надеюсь, что те деньги, которые я потратила на спецэффекты, вернутся ко мне сторицей. Хотя бы в бальном эквиваленте'.

Глава 3

Наступил долгожданный день фестиваля. Он выпал на приятную во всех отношениях субботу - прекрасная погода, украшенная цветами и лентами школа, улыбчивые студенты. Даже учителя в честь такого знаменательного события задали в два раза меньше домашнего задания. И заперлись в башне директора, не докучая гостям своим присутствием. Сегодня всем заправляли старшеклассники под предводительством неуловимого президента и назойливых старост. С самого утра ворота школы были открыты для всех желающих. Рядом с ними стояла парочка 'швейцаров', вежливо приветствовала входящих

Вы читаете Открыть глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×