хорошие оценки и с удовольствием общался с друзьями. Просто Тео предпочитал проводить время в Доме правосудия: следить за судебными процессами, разбором дел, слушать юристов и судей, болтать с полицейскими и клерками, даже с охранниками. Тео знал их всех.

— Есть еще одна причина, по которой я не могу пойти в школу, — не отступал он, хотя и знал, что эту битву ему не выиграть.

— Давай послушаем, что это за причина, — предложила мать.

— Ладно. В городе намечается облава, и я должен помочь. Разве в Страттенберге часто бывают облавы? Это большое событие, особенно если учесть, что ищут мою близкую подругу. Мне нужно помочь в поисках Эйприл. Она этого ждет. К тому же я никак не смогу сосредоточиться на уроках. Напрасная трата времени. Я буду думать только об Эйприл.

— Хорошая попытка, — сказал отец.

— Неплохая, — добавила мать.

— Послушайте, я серьезно. Мне надо быть на улице с полицейскими.

— Я сбит с толку, — заявил отец, хотя это было не так. Он часто утверждал, что сбит с толку, обсуждая что-нибудь с Тео. — Ты слишком устал, чтобы идти в школу, но у тебя хватит сил участвовать в поисках.

— В любом случае я никак не могу идти в школу.

Через час Тео припарковал велосипед у средней школы и неохотно вошел в здание, как раз когда в 08.15 раздался звонок. В главном коридоре его тут же окружили три рыдающие восьмиклассницы, желавшие выяснить, что слышно об Эйприл. Он признался, что ему не известно ничего, кроме того, что рассказали в утренних новостях.

Очевидно, все в городе смотрели новости по утрам. В репортажах показывали школьную фотографию Эйприл и снимок из досье Джека Липера. Большинство горожан склонялись к тому, что имел место киднеппинг. Тео этого не понимал. Киднеппинг (а он справился в словаре) обычно предполагал требование выкупа — денег, которые выплачиваются за освобождение захваченного лица. Но Финниморы даже ежемесячные счета не могли оплатить; откуда им было взять большие деньги на спасение Эйприл? Похититель до сих пор отсиживался в тени. Обычно, как помнил Тео из телевизионных передач, семья почти сразу узнает, что их ребенок в лапах плохих парней, которые хотели бы получить миллион баксов или около того за его благополучное возвращение.

В другом репортаже утреннего выпуска новостей показывали миссис Финнимор, рыдавшую у дома. Полицейские не отличались общительностью, говорили только, что изучают каждую зацепку. Сосед заявил, что его собака начала лаять около полуночи, а это всегда дурной знак. Как ни метались журналисты сегодня утром, они мало что узнали о пропавшей девочке.

Классным руководителем Тео был мистер Маунт, преподававший также основы государственного устройства. Рассадив мальчиков, мистер Маунт провел перекличку. Все шестнадцать были на месте. Всех очень волновало исчезновение Эйприл, и мистер Маунт поинтересовался у Тео, не слышал ли он что- нибудь.

— Ничего, — ответил Тео, и на лицах его одноклассников отразилось разочарование. Тео был одним из немногих мальчиков, кто разговаривал с Эйприл. Большинству восьмиклассников, мальчикам и девочкам, нравилась Эйприл, но им было сложно с ней дружить. Она была тихой, одевалась скорее как мальчик, не интересовалась модой или еженедельными журналами со сплетнями для тинейджеров и, как знали все вокруг, жила в довольно странной семье.

Раздался звонок на первый урок, и Тео, чувствуя себя разбитым, потащился на испанский.

Глава 3

Последний звонок раздался в 15.30, и к 15.31 Тео, сидя на велосипеде, уже несся прочь от школы, стрелой летя по аллеям и глухим улочкам и уворачиваясь от машин в центре города. Он промчался по Главной улице, махнул рукой полицейскому, стоявшему у перекрестка, и притворился, что не услышал, когда полицейский прокричал: «Сбрось скорость, Тео!» Он срезал путь по маленькому кладбищу и повернул на Парк-стрит.

Родители Тео были женаты уже двадцать пять лет, и последние двадцать они как партнеры работали вместе в маленькой фирме «Бун энд Бун», расположенной в доме номер 415 по Парк-стрит, в сердце старого Страттенберга. Когда-то был еще один партнер, Айк Бун, дядя Тео, но Айка заставили уйти из фирмы, когда он попал в какую-то неприятную ситуацию. Теперь в фирме трудились Марселла Бун, разместившаяся на первом этаже в аккуратном современном кабинете и занимавшаяся главным образом делами о разводах, и Вудс Бун, сидевший наверху, совершенно один в огромной захламленной комнате с прогибавшимися полками и стопками документов, валявшимися на полу. В его кабинете неизменно витало облако пахучего табачного дыма — он курил трубку. И наконец, в фирме работала Эльза. Она отвечала на телефонные звонки, встречала клиентов, вела офисное хозяйство, кое-что печатала и приглядывала за Судьей — собакой. Еще была Дороти — секретарь по делам в сфере недвижимости, работавшая с мистером Буном и выполнявшая задания, которые Тео считал ужасно скучными, и Винс — помощник юриста, облегчавший труд миссис Бун.

Дворняга по кличке Судья — пес Тео, семейный пес и пес фирмы — проводил почти целые дни в офисе, иногда прокрадываясь из комнаты в комнату и наблюдая за происходящим, а порой бегая за сотрудниками на кухню в надежде выпросить еды. Но чаще всего пес похрапывал на маленькой квадратной кровати в приемной, где Эльза болтала с ним всякий раз, когда печатала.

И конечно, сотрудником фирмы мог считаться Тео, который с радостью отмечал, что он единственный тринадцатилетний подросток в Страттенберге, у кого есть собственный кабинет. Разумеется, он был слишком молод, чтобы работать в фирме, но порой его помощь была неоценима. Тео приносил папки для Дороти и Винса, просматривал длинные тексты в поисках ключевых слов или фраз и великолепно владел компьютером, благодаря чему вникал в самые разные юридические вопросы и мог добыть интересные факты. Но больше всего Тео, несомненно, любил бегать в Дом правосудия и подавать документы фирмы в канцелярию. Тео обожал Дом правосудия и мечтал о дне, когда будет стоять в большом величественном зале суда на втором этаже и защищать своих клиентов.

В 15.40 Тео оставил велосипед на узком крыльце у парадного входа в «Бун энд Бун» и собрался с духом. Эльза каждый день встречала его жаркими объятиями, болезненным щипком в щеку и беглым осмотром того, что бы ни было на нем надето. Тео открыл дверь, шагнул через порог, и его встретили подобающим образом.

Как всегда, Судья тоже ждал его. Пес вскочил с кровати и побежал поприветствовать Тео.

— Мне так жаль Эйприл! — выдохнула Эльза. Она говорила таким тоном, словно знала девочку лично, хотя это было не так. Но теперь, как всегда бывает в подобных случаях, все в Страттенберге знали — или утверждали, что знали, — Эйприл и могли сказать о ней только хорошее.

— Есть какие-нибудь новости? — поинтересовался Тео, почесывая голову Судьи.

— Никаких. Я весь день слушала радио — ни слова, ни одной зацепки. Как школа?

— Ужасно. Мы только об Эйприл и говорили.

— Бедная девочка. — Эльза рассмотрела рубашку Тео, потом ее взгляд опустился на его штаны, и на долю секунды Тео застыл. Каждый день Эльза быстро его оглядывала, никогда не упуская случая сказать что-то вроде: «Неужели эта рубашка действительно подходит к этим штанам?» Или: «Разве ты не надевал эту рубашку два дня назад?» Это невероятно раздражало Тео, и он жаловался родителям, но его слова никто не принимал всерьез. Эльза была как член семьи, как вторая мама для Тео, и если она и отчитывала его за что-нибудь, то исключительно из лучших побуждений, любя.

Ходили слухи, что Эльза все деньги тратит на одежду, и, уж конечно, это было заметно. Очевидно, она одобрила его сегодняшнее облачение. Прежде чем она успела хоть что-то по этому поводу сказать, Тео задал вопрос:

— Мама у себя?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×