4, то получится 5.

Si l'on soustrait 4 de 9, il résulte 5.

Вязальная спица Aiguilles à tricoter

Вязальные спицы – это тонкие металлические палочки, при помощи которых вяжут.

Des aiguilles à tricoter sont de fines tiges de métal servant à faire du tricot.

Вязать Tricoter

Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.

Ma grand-mère tricote très bien. Elle m'a tricoté de belles mitaines et un bonnet.

Г

Газ Gaz

Газ – это лёгкое вещество без запаха и цвета, поэтому мы не можем его видеть. На заправочных станциях машины и грузовики заправляют газом.

Le gaz est une substance légère sans odeur ni couleur. C'est pourquoi nous ne le voyons pas. Aux stations-service les voitures et les camions font le plein de gaz.

Газета Journal

Мы выписываем много газет. Моя маленькая сестра Наташа получает детскую газету с множеством смешных картинок.

Nous sommes abonnés à plusieurs journaux. Ma sœur cadette, Nathalie, reçoie un journal pour les enfants avec beaucoup d'images amusantes.

Гараж Garage

Гараж – это здание, в котором стоят машины или мотоциклы. В некоторых домах первый этаж занят под гараж. Бывают гаражи, вмещающие тысячи машин и больше.

Un garage est un abri destiné à recevoir des voitures et des motos. Certaines maisons ont un garage au rez-de-chaussée. Il existe des garages pour 1000 autos et plus.

Гвоздь Clou

Гвоздь – это маленький кусочек металла, заострённый с одной стороны. При помощи гвоздей соединяют доски между собой.

Un clou est une petite tige de métal à pointe, qui sert à fixer, à assembler des planches, par exemple.

Герой Héros

Петя увидел пожар в одном доме. Он вбежал в горящий дом и вынес оттуда маленькую девочку. На следующий день в газете написали о поступке Пети. Он стал героем.

Pierre a remarqué un incendie dans une maison. Il est entré en courant dans la maison en feu et a sorti une petite fille. Le lendemain les journaux ont fait part de l'exploit de Pierre. Il est devenu un héros.

Гиппопотам Hippopotame

Гиппопотам – громадное животное, живущее в болотах. У него короткие ноги и огромная пасть. Некоторые гиппопотамы ростом больше машины.

Un hippopotame est un gros animal habitant dans les marécages. Il est porté par des membres trapus. Sa gueule est énorme. Parfois les dimensions des hippopotames dépassent celles des voitures.

Гладкий Lisse

«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.

«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fenêtres sont lisses.

Глаз Œil

При помощи глаз мы видим окружающий мир.

A l'aide des yeux, nous voyons ce qui nous entoure.

Глубокий Profond

Озеро очень глубокое. Никто из нас не может достать до дна.

Le lac est très profond. Personne de nous ne peut atteindre le fond.

Гнездо Nid

Гнездо – это птичий дом. Птицы строят гнёзда из травы, прутиков и других предметов.

Le nid c'est la maison de l'oiseau. Des oiseaux font leurs nids à partir d'herbes, de verges et d'autres végétaux.

Говорить Parler, dire

Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас, не забудьте сказать ему «пожалуйста».

Quand vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose pour vous, n'oubliez pas de dire «s'il vous plaît».

Год Année

В году двенадцать месяцев. Год начинается в январе и заканчивается в декабре.

Un an compte douze mois. Une année commence en janvier et termine en décembre.

Голова Tête

Голова—это часть тела. В голове находится мозг человека, при помощи которого он управляет всем телом.

La tête est une partie du corps. Elle contient le cerveau contrôlant toutes les actions du corps.

Голодный Affamé

Лаура очень хотела есть. Она не ела целый день. Она голодна.

Laure avait une faim de loup. Elle n'a pas mangé pendant toute la journée. Elle est affamée.

Голос Voix

У моей маленькой сестры очень громкий голос. La voix de ma petite sœur est très forte.

Голубой Bleu

Когда на небе нет туч, оно становится красивого голубого цвета.

Quaud il n'y a pas de nuages dans le ciel, il est d'une belle couleur bleue.

Голубь Colombe, pigeon

Голубь – это птица. Голубь – символ мира. Дети любят кормить голубей хлебом.

Les pigeons et les colombes sont des oiseaux. Les colombes sont le symbole de la paix. Les enfants aiment donner à manger aux pigeons.

Гора Montagne

Некоторые горы бывают высотой в несколько тысяч метров. На вершинах гор снег не тает даже летом.

Certaines montagnes atteignent plusieurs milliers de mètres de hauteur. La neige ne fond pas même en été sur leurs sommets.

Горб Bosse

У верблюдов на спине горбы, в которых находится запас воды. Благодаря этому запасу они могут долгое время не есть и не пить.

Les chameaux ont des bosses sur leur dos dans lesquelles ils mettent en reserve de l'eau. Grâce à ces réserves.ils supportent longtemps la faim et la soif.

Гордость Fierté

Лиза выиграла соревнования по лёгкой атлетике. Она очень гордится этим.

Elisabeth a gagné des compétitions en atlétisme. Elle en est très fière.

Город Ville

Город – это место, где живут тысячи людей. В городах расположены школы, магазины и театры.

Une ville est l 'endroit où des milliers de personnes habitent. Dans une ville, il y a des écoles, des magasins et des théâtres.

Горох Pois

Горох – это овощ. Он маленький, круглый и зелёный. Маленькие дети очень любят горох. Взрослые готовят из гороха гороховый суп, добавляют горох в салат. Горох также едят со свининой.

Les pois sont des légumes. Ils sont petits, ronds et verts. Les enfants aiment beaucoup les pois. On prépare de la soupe et de la salade à base de pois que l'on mange accompagnées de viande de porc.

Горчица Moutarde

Горчица – острая приправа, которую едят с сосисками.

La moutarde est un condiment piquant que l'on peut manger avec des saucisses.

Горький Amer

Катя очень не любит принимать горькое лекарство. Она предпочитает сладкие таблетки.

Catherine n'aime pas avaler les médicaments amers. Elle préfère les comprimés doux.

Горячий Chaud

«Горячий» – противоположно по значению слову «холодный». Жанна не любит есть горячий суп. От горячей пищи у неё болят зубы.

«Chaud» est l'opposé de «froid». Jeanne n'aime pas manger sa soupe brûlante. Les plats chauds lui font mal aux dents.

Гостиная Salon

В нашей квартире четыре комнаты. Самая большая комната – гостиная. В ней мы по вечерам смотрим всей семьёй телевизор.

Notre appartement a quatre pièces. La plus spacieuse d'entre elles est le salon. Le soir on y regarde la télé en famille.

Гостиница Hôtel

Гостиница – это здание с множеством комнат, в которых живут люди, когда путешествуют. В некоторых городах есть очень много гостиниц.

Un hôtel est un édifice à multiples pièces où des gens se logent lorsqu'ils voyagent. Certaines villes ont beaucoup d'hôtels.

Готовиться, приготавливаться Se préparer

Завтра y Наташи диктант. Она будет готовиться к нему вечером.

Demain Nathalie doit écrire une dictée. Elle s'y préparera le soir.

Готовить(пищу) Cuisiner, préparer des repas

Маша на кухне, она готовит обед.

Marie est à la cuisine. Elle prépare le dîner.

Готовый Prêt

Мама приготовила еду и позвала всех к столу. «Обед готов!» – сказала она.

Maman a préparé les repas et a appelé tout le monde à table. «Le dîner est prêt!» – a-t-elle dit.

Грабить Cambrioler

Пять человек украли ночью деньги из банка. Эти люди ограбили банк.

Cinq personnes ont volé l 'argent de la banque. Ces gens ont cambriolé la banque.

Грабли Râteau

Грабли – это метла с зубцами, соединёнными вместе и прикреплёнными к деревянной ручке. Граблями осенью собирают сухие листья.

Un râteau est un balai muni de dents séparées et ajustées en son milieu à un long manche. En automne on rassemble les feuilles sèches à l 'aide d'un râteau.

Градусник Thermomètre

Градусник показывает температуру тела человека. Есть специальные градусники, которые показывают температуру воды и воздуха.

Le thermomètre indique la température du corps humain. Des thermomètres spéciaux servent à prendre la température de l'eau et de l 'air.

Граница Frontière

Граница – это линия, отделяющая одно государство от другого.

Une frontière est une ligne imaginaire qui sépare deux Etats.

Грейпфрут Pamplemousse

Грейпфрут похож на большой апельсин. Грейпфруты не такие сладкие, как апельсины, и поэтому маленькие дети едят их с сахаром.

Un pamplemousse ressemble à une grosse orange. Les pamplemousses ne sont pas aussi doux que les oranges, c'est pourquoi

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×