специально для поездки, накинут на легкую майку, джинсы и строгие туфли на небольшом каблуке. Просто, но в то же время весьма элегантно. Темные волосы собраны на затылке, но несколько выбившихся прядей небрежно лежат на щеках. Вот только взгляд немного подкачал, так смотрят на уходящих родителей первоклашки, которым одновременно и любопытно, что будет в школе, и страшно оставаться без маминой поддержки. Нет, это не взгляд уверенной в себе деловой дамы. Девушка оглянулась и, повинуясь внезапному порыву, взяла с полки коробочку духов от «Шанель» и, пока ее решимость не иссякла, быстро подошла к кассе.

Едва выйдя из магазина, Настя достала роскошный в своей простоте флакончик духов и брызнула янтарную капельку на запястье. Чуть терпкий аромат успокаивал и придавал уверенности, Настя почувствовала себя значительно лучше. Наконец объявили посадку.

Три часа перелета показались Насте не то секундой, не то всеми десятью годами. Выйдя из самолета, она быстро сориентировалась в здании аэровокзала, прошла процедуру въездного контроля и, получив багаж, направилась в просторный светлый зал, полный народа. То тут, то там слышались радостные возгласы или деловые приветствия, многие из встречающих держали таблички с именами прилетевших. Оглядываясь, Настя ожидала увидеть по-секретарски одетую девушку с картонкой, на которой под логотипом фирмы «Новый мир» значилось бы ее, Настино, имя. В этот момент кто-то мягко взял ее сзади под локоть. Настя вздрогнула:

— Мадемуазель Серебрякова? — произнес мужской голос.

Не оборачиваясь, Настя почему-то шепотом ответила.

— Да, это я.

— Разрешите, я возьму вашу сумку. Мое имя Ален Курбе. Приятно познакомиться. — Полноватый, лет сорока пяти, мужчина подхватил Настину дорожную сумку и быстро повлек девушку за собой к лифтам в глубине зала.

Они вошли в просторную кабинку.

— Хорошо долетели? — спросил Курбе. Несмотря на явно жаркую погоду, он был в деловом костюме и шляпе, надвинутой до бровей.

— Спасибо, отлично, — ответила Настя, которую вдруг охватила тревога. Казалось, ее спутник боится быть узнанным.

Лифт опускался в подвальное помещение, где была автостоянка. Курбе снова подхватил Настину сумку и, ловко лавируя между машинами, устремился к темному автомобилю, стоящему у самого выезда. Настя едва успевала за шустрым продюсером. Кинув сумку на заднее сиденье, Ален Курбе открыл перед Настей дверь:

— Садитесь, поедем в офис, надо обсудить кое-какие детали контракта.

Настя села, покрепче прижав к себе рюкзачок, где были деньги и документы.

За окнами автомобиля проносился Париж, но Настя едва успевала что-то рассмотреть. Курбе лихо вел машину, почти не притормаживая на светофорах. Всю дорогу они молчали. Настина тревога немного улеглась, лишь когда она увидела, что они приехали почти в самый центр города и остановились у старинного особняка на набережной Сены. Среди табличек арендаторов значилась и компания «Новый мир». Офис Алена Курбе располагался на четвертом этаже.

Молча пройдя мимо привставшей при их появлении секретарши, Курбе и Настя вошли в кабинет.

— Присядьте, мадемуазель Серебрякова. — Продюсер указал Насте на широкий диван, стоящий у одной стены, а сам сел за письменный стол, расположившийся напротив. Порывшись в ящиках, он извлек пухлый конверт.

— Так-так-так, очень хорошо, — бормотал Ален Курбе, вынув из конверта Настину фотографию и изредка поднимая взгляд на сидевшую перед ним девушку. Неожиданно тон его изменился, Курбе расслабился и даже улыбнулся:

— Вы еще красивее, чем на фото, мадемуазель Анастази. Можно я буду так вас называть? — Настя кивнула, понимая, что ее имя все равно переделают на французский манер. — К тому же у вас отличные рекомендации. Конечно, опыта работы в сфере шоу-бизнеса у вас нет, но этого мы и не требовали. Нам нужны умные, образованные сотрудники, умеющие работать с людьми. Всему остальному мы научим вас сами. Итак, вы нам подходите.

Настя неуверенно улыбнулась.

— И вот еще что, — немного замялся Курбе, — вы писали, что играли в народном театре.

— Небольшие роли, — кивнула Настя.

— Понимаете ли, в чем дело, наша компания и я в частности продюсируем не только документальное кино. Иногда мы занимаемся и художественными лентами. Дело в том, что недавно ваше фото увидел у меня один человек. И теперь у меня есть к вам одно предложение…

Глава 4. Необычный контракт

Настя снова насторожилась. Безошибочным чутьем хорошего психолога она почувствовала, что Курбе колеблется, раздумывая, стоит ли продолжать разговор. Значит, речь пойдет о каком-то необычном предложении. Помолчав, продюсер вздохнул и решительно произнес:

— Вам хотят предложить роль.

— Роль? — Настя не сдержала изумления. — Мне? Но я же не актриса. Потом, я приехала совсем не за этим.

— Подождите, — прервал ее Курбе. — Сначала выслушайте меня. Курсы, о которых я вам говорил, начинаются не завтра, мы еще не набрали группу. Поэтому вам либо придется как-то жить во Франции некоторое время, либо вернуться на время домой. Ваше проживание здесь, пока не начались курсы, мы не оплачиваем, — быстро предупредил он и продолжил, не глядя Насте в глаза: — То, что я вам сейчас предложу, мадемуазель Анастази, — это просто способ неплохо заработать.

— Мне все это не очень-то нравится, — мрачно произнесла Настя, припоминая всякие статьи в прессе о легковерных русских девушках, сгинувших в европейских борделях. Почему Курбе не говорит прямо, какую роль ей могут предложить, почему прячет глаза? Настя рефлекторно оглянулась на дверь кабинета, словно ее подсознание уже искало пути к отступлению.

— Подождите, не волнуйтесь. — Курбе даже протянул вперед руку, стараясь успокоить девушку. — Послушайте сначала, что я вам предложу. Вы знаете, кто такая Аманда Лей? — спросил Курбе.

Настя опешила.

— Да, — кивнула она, пытаясь понять, какая связь может быть между этим вопросом и предложением, которое Курбе все не решался высказать. — Я знаю, что мадам Лей — популярная сейчас писательница.

— Вы читали ее книги? — насторожился в свою очередь Курбе.

— Только последнюю. «Брат за брата», — ответила Настя.

— Прекрасно! Хотя ее книги, насколько я знаю, еще не переведены на русский и не издавались в России.

— Я читала ее роман по-французски. Нашла в Интернете, — автоматически отвечала Настя, не понимая, зачем Курбе знать все это. А тот покачал головой:

— Пиратская копия! Никакого уважения к авторскому праву. И как вам книга?

— Очень хорошо написано, отличный триллер, по-моему. — Настя немного расслабилась, говоря о понравившейся ей книге. — Могу еще добавить как психолог: я была поражена таким тонким знанием нюансов мужской психологии. Эта дама просто молодец. — Настя говорила совершенно искренне.

— Видите ли, именно ее я и предлагаю вам… сыграть, — вдруг произнес Курбе.

— Что? — удивилась Настя. — О ней что, уже снимается фильм? Она умерла?

Курбе заулыбался:

— Не только о мертвых снимают фильмы. Нет, здесь дело немного в другом. Понимаете, ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×