шомполом ствол револьвера.

– Привет, Джим! – приближаясь к нему, крикнул Грэйс. – Кто тебя учил чистить оружие на посту?

– А почему я должен отчитываться перед вами? – растерянно спросил Джим, выпрямляя спину.

– Где мистер Брукс? Я его новый шофер. Он приказал мне срочно явиться.

– У себя в кабинете на втором этаже. Но сначала я выясню у него, вызывал он кого-нибудь или нет.

– О'кей. Пошли.

Они поднялись на второй этаж, миновали небольшой коридор, и в тот момент, когда Джим взялся за ручку двери, сознание покинуло его. Удар рукояткой за ухом отшвырнул его на три фута в сторону.

– Спасибо Астору, обеспечил меня надежной игрушкой! – сам себе сказал Грэйс и вошел в кабинет мэра.

Брукс работал за письменным столом. Над его головой на стене висел деревянный крест, на трех оконечностях которого была вырезана буква «К». В углу, у окна, стоял флаг Соединенных Штатов.

Грэйс не задержался в дверях, он быстрым шагом подошел к человеку, который с недоумением смотрел на него. Секунда – и к виску мэра плотно прижался ствол револьвера.

– Знакомиться не будем, Брукс. У меня на твою паскудную личность мало времени. Сейчас ты выполнишь все, что я тебе скажу. Малейшая оплошность – и тебе крышка. У меня нет иного выхода!

– Что вам надо? – глухо спросил мэр.

– Бери бумагу. Брукс колебался.

– Тебе уже никто не поможет. – Тони нажал на кнопку, встроенную в стол. – Теперь можешь нажать ты! Все равно никто не придет. Твои головорезы отдыхают. Я их отпустил на часок.

Мэр достал лист бумаги.

– Что писать?

– Диктую: «Члены Ку-Клукс-Клана Тим Прайт, Рокуэл Тибс, Бэрт Бэйли, Дарэк Доу – преступники. Они убили Сэма Вильямса и изнасиловали двенадцатилетнюю Бэтти Грэйс…»

Брукс вздрогнул.

– Догадался, кто я? Теперь тебе ясно, что пулю я на тебя не пожалею? Пиши!

Мэр взял ручку и начал писать. Грэйс продолжал диктовать:

– За совершенные ими преступления я, мэр города Джорджтауна, Генри Брукс, распорядился казнить всех четверых, что и было сделано под моим надзором. За свое единоличное решение ответственность беру на себя. Дата и подпись.

Брукс закончил и поставил точку. Его бледное лицо покрылось испариной. Руки заметно дрожали.

Грэйс взял бумагу, сложил вчетверо и сунул в карман.

– А теперь вставай и пошли.

– Куда?…

– Живо!

Мэр тяжело поднялся из-за стола. Грэйс сорвал со стены крест.

– Твоего идола мы возьмем с собой.

Он вывел его на улицу. Брукс со страхом смотрел на разбросанные тела своей охраны. Предчувствие беды душило его, нижняя челюсть тряслась.

Когда они приблизились к бассейну, Грэйс приказал:

– Поджигай свой крест, Брукс. Твой любимый ритуал.

Он подал ему спички.

Несколько спичек сломалось: мэра лихорадило. Наконец ему удалось поднести огонь к кресту. Сухое дерево моментально загорелось.

– Теперь прыгай в воду!

– Зачем?!

– Охладишься.

Грэйс направил на него револьвер.

Мэр попятился назад и соскользнул в бассейн. Ему все стало ясно, когда он вынырнул. Пленка бензина толщиной в два дюйма покрывала весь водоем!

– Плыви к середине!

– Нет! Нет, опомнитесь!

Грэйс сделал шаг назад и бросил горящий крест в воду. В долю секунды вся поверхность вспыхнула гигантским пламенем и скрыла Брукса в своих объятиях. Бассейн полыхал голубым пожаром.

Грэйс быстро добежал до грузовика и сорвал машину с места. Несколько минут ему понадобилось, чтобы выскочить на прямую к выезду. Ничего не подозревавшая охрана распахнула перед грузовиком ворота. Грэйс выжал педаль до отказа и на бешеной скорости вылетел с территории владений уже не существующего мэра города Джорджтауна.

Машина понеслась через весь город, не снижая скорости, и остановилась у главного управления полиции.

Грэйс остановил грузовик и вошел в здание.

– Вы по какому вопросу? – спросил дежурный.

– Мне нужен шериф.

3

Перед тем, как заехать в банк. Дин Астор решил побывать на квартире, где его ждала Джилда. Утром он получил информацию из достоверного источнику, что сегодня в ресторане «Лилия» ужинает один из богатейших городских тузов. Астор знал, что этот страшный бабник панически боится своей жены. Идеальный клиент. Джилда принесет ему кучу денег. Девчонке необходимо дать инструкции. После своего промаха с Бэйли он стал точнее выверять план действий, и дело пошло на лад. А раз дела хороши, следует побывать в банке. Рядом с ним лежал массивный желтый портфель из свиной кожи. Туго связанные пачки долларов забили его доверху. Рискованно держать такую крупную сумму дома. Вчера перед дежурством он заехал в банк и абонировал себе сейф. Ровно сто тысяч – это не пустяк. Такие деньги требуют бережного к себе отношения.

Настроение у него было приподнятое. Наконец он стал по-настоящему богатым человеком, а вчерашняя беседа с мэром убедила его в том, что в ближайшем будущем он станет шерифом округа. К деньгам прибавится еще и огромная власть. Галлахер окончательно дискредитировал себя. После побега чернокожего ему грозит досрочная отставка. А уж Астор знает, как навести порядок в городе.

Припарковав машину возле дома на Сандр-стрит, где он устроил свой притон, лейтенант взял портфель и направился в подъезд.

Джилда лежала на постели в прозрачном пеньюаре и обрабатывала ногти тонкой пилкой. Лейтенант остановился в дверях и молча разглядывал юное упругое тело с нежной бархатистой кожей.

– Ну, что уставился? С тебя хватит того, что ты видишь в щель, – как всегда грубо охладила его пыл Джилда.

– Не стоит сердиться, детка. А то я обижусь и начну продавать твои фотографии молокососам на ближайшем углу.

– Не забудь при этом надеть форму.

Астор усмехнулся и подошел к сервировочному столику, уставленному бутылками с напитками на любой вкус. Нацедив себе виски на два пальца, он выпил.

– Сегодня предстоит серьезная работа, детка. Клиент напичкан долларами, как салями шпигом. Придется постараться.

Бросив портфель в кресло, он рухнул на кушетку и вновь наполнил стакан.

– Плевать мне на твоих клиентов, – сказала Джилда, не отрываясь от своего занятия.

– Л мне не плевать. Твое настроение меня не интересует. Меня интересуют доллары! Все остальное – прах!

– Ты уже превратился в него. Лейтенант рассмеялся. Строптивость девчонки лишь разжигала в нем похоть.

Он достал из бумажника фотографию и бросил на постель.

– Это наш сегодняшний клиент. К семи часам подойдешь к ресторану «Лилия» и дождешься его. Он

Вы читаете Прежде, чем уйти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×