следовало усвоить раньше», перепечатали едва ли не все ведущие газеты Европы и Северной Америки. Эта речь заслуживает того, чтобы процитировать ее ив нашей книге.

«Оглядываясь назад, я вижу три жизненных урока, оставившие глубокий след в моей душе:

1. У меня никогда не было причин чего-либо бояться. И все-таки я приносил свою жизнь в жертву страху. Яупускал многие возможности, не наслаждался женщинами, не стал рок-звездой.

2. Худшие из моих решений и действий объяснялись моей недалекостью, слабостью и самомнением. Чем более грубыми я считал людей, тем более негативные внешние воздействия испытывал.

3. На этой планете есть гораздо более высокие цели, чем накопление богатств. Тринадцать лет назад мою жизнь изменила собака по кличке Мило. Она направила меня по другому жизненному пути. Я стал тратить деньги на помощь бездомным брошенным псам и в конце концов понял, что благодаря этому скопил довольно приличное состояние.

Кроме того, Мило научила меня сдержанности. Стоя на трибуне после полуторачасовой речи и слушая бурные овации сотен человек (и получив чек на сумму, сравнимую с годовым доходом многих людей), я ни на минуту не забываю, что на следующий день в это же время буду у себя во дворе убирать экскременты, оставленные дюжиной собак, находящихся на нашем попечении.

Спасибо, Мило!»

Теодор Драйзер говорил: «Для того чтобы человек мог получить радость на отведенном ему коротком отрезке пути, он должен думать и составлять планы — как улучшить положение, не только для себя, но и для других, поскольку радость, испытываемая им самим, зависит от того, насколько он радуется за других и насколько другие радуются за него». При этом следует помнить: любовь к другим всегда начинается с любви к себе. «Будьте сами для себя светом!» — завещал Будда. Это значит, что искать Бога и истину следует не в религиях и науках, не в чужих умах и сердцах, а в своем собственном сердце. И чтобы это случилось с нами однажды, нужно ежедневно трудиться и потеть, ошибаться и исправлять свои ошибки, размышлять и действовать, молиться и верить, творить добро и не требовать ни от кого за это награды.

Нужно учиться терпеть поражения и боль. И, даже упав, «сравнявшись с пылью», лишившись всех прежних достижений и благ, находить в себе силы вновь подниматься с колен и расправлять свои плечи — так, как призывает к этому девиз благородных рыцарей: «Поднимайся снова и снова, пока львами не станут овцы».

Нужно учиться отыскивать радость в каждом дне и каждой мелочи. Как сказал знаменитый вьетнамский поэт и ученый Тик Нат Хан, «ходить по воде — это не чудо. Чудо — это ходить по земле и ощущать себя действительно живущим прямо сейчас. И улыбаться».

Нужно учиться ни на кого не жаловаться. «Каждый заслуживает той участи, которую имеет». Если вы кем-то или чем-то недовольны, знайте: главный виновник этого сидит внутри вас. «Вместо того чтобы жаловаться на темноту, не лучше ли зажечь хотя бы одну свечу?» Тот, кто ввергнул вас в кромешную тьму, и тот, кто способен ее развеять, находится внутри вас. Об этом напоминает прекрасная притча про человека, который, изучив мир, увидел, что он переполнен страданиями. Люди убивают друг друга, издеваются друг над другом, повсюду тюрьмы, рабы и неравенство. И тогда человек обратил свой взор к небу и воззвал к Богу: «О Господи, в мире столько страданий и боли! Почему ты не пошлешь кого-нибудь на помощь нам?» И посмотрел Бог вниз и ответил человеку: «Но я ведь послал помощь. Я послал тебя!» Помните это!

Дэниел Киз, американский прозаик и ученый-филолог, однажды сказал: «Вселенная расширяется — каждая частичка удаляется от другой, швыряя нас в темное и полное одиночества пространство, отрывая нас: ребенка от матери, друга — от друга, направляя каждого по собственной тропе к единственной цели — смерти в одиночестве. Любовь — противовес этому ужасу, любовь — акт единения и сохранения. Как люди во время шторма держатся за руки, чтобы их не оторвало друг от друга и не смыло в море, так и соединение тел и душ становится звеном в цепи, удерживающей людей от движения в пустоту».

Жизнь — это школа для души. И главный предмет, который в ней изучают, — любовь. И чтобы в один прекрасный день вы смогли выйти из этой школы и почувствовать, как за вашей спиной расправляются ангельские крылья, вы должны всегда и везде, у всех и у каждого учиться любви. Давайте же делать это ежедневно, делать осмысленно и с радостью. И, как сказал Руми, «пусть красотой, которую мы любим, будет исполнено то, что мы делаем».

«Наполни смыслом каждое мгновенье…»

В 1904 году популярная американская поэтесса Бесси Андерсон Стэнли дала в журнале Brown Book Magazine следующее определение успеха: «Тот достиг успеха, кто хорошо жил, часто смеялся и много любил; кто наслаждался доверием чистых женщин, уважением умных мужчин и любовью маленьких детей; кто наполнял свое убежище и выполнял свою задачу; кто оставил мир в лучшем состоянии, чем нашел его, — будь то посаженное дерево, талантливо написанная поэма или чья-то спасенная душа; кто умел понять земную красоту и сумел это выразить; кто всегда искал самое лучшее в других и отдавал им самое лучшее, что имел; чья жизнь была вдохновением, а память — благо словением».

Прекрасные слова, не правда ли, мой читатель? И они как нельзя лучше подходят для того, чтобы красиво и эффектно завершить то, о чем я хотел вам поведать в этой книге. Но для ее последнего аккорда я приберег другие слова.

Среди литераторов бытует такое выражение: «Проза — это слова в наилучшем порядке, а стихи — это наилучшие слова в наилучшем порядке». Эта книга — о любви. Так почему бы не завершить ее «наилучшими словами в наилучшем порядке»?

В 1995 году английская телерадиокомпания Би-би-си выступила инициатором необычного проекта. Она обратилась ко всем жителям Великобритании с просьбой назвать лучшие стихи английских поэтов. Тысячи людей откликнулись на этот призыв. Обработав все ответы, Би-би-си составила и издала сборник, который назвала «Любимые стихи нации». Любопытно, что самым любимым стихотворением жителей Великобритании оказалось знаменитое IF. («Если.») Редьярда Киплинга.

Это прославленное произведение множество раз переводили на русский язык самые разные поэты и переводчики, в том числе такие знаменитые, как Бальмонт, Брюсов, Маршак. Но, на мой взгляд, самый красивый перевод принадлежит перу Михаила Лозинского. И если все другие переводчики давали стихотворению оригинальное название — «Если.», то Лозинский поступил неожиданно и, как кажется, более справедливо, назвав его «Заповедь».

Действительно, трудно найти во всей мировой литературе слова, настолько емко и гармонично соединяющие в себе красоту и мудрость. И наверное, тысячу раз права народная пословица, утверждающая, что «там, где просто, там ангелов до ста; а там, где мудрено, там нет ни одного». Может быть, поэтому эти простые заповеди и сегодня будоражат наш ум и воспламеняют сердце.

Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя наперекор вселенной И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил, жди, не уставая, Пусть лгут лжецы, не снисходи до них; Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других. Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×