— Правда, что вы уезжаете в двенадцать часов? — опросила она Роландсена.
— Да.
— Я еду на фабрику вместе с вами. У меня там дело.
И она опять погладила его руку.
1
Кистер — пономарь, причетник лютеранской церкви.
2
Йомфру — почтительное обращение к девушке из простонародья (в отличие от фрёкен — обращения к девушке из знатной или чиновничьей семьи).
3
То есть йомфру Чёрт на свободе (от норв. fan — чёрт, loos — на свободе).
4
Имеется в виду форштевень (голл. voorsteven) — прочный брус по контуру носового заострения, на котором замыкается наружная обшивка корпуса судна.
5
Ленсман — государственный чиновник, представитель полицейской и податной власти в сельской местности.
6
Берген — город и порт на юго-западе Норвегии, на побережье Северного моря. Второй по количеству населения и экономическому значению после Осло город в стране.
7
Хёугесунн — город и порт на юго-западной Норвегии, в области Ругаланн. Рыбообработка и вывоз рыбной продукции.
8
Штранде — морское побережье, взморье.