войны находившегося в германской зоне интересов. Ситуация разрешилась во время второй тихоокеанской войны, в ходе которой Россия не смогла вернуть Сахалин и Курилы – но захватила обширные территории на суше и отбила Порт-Артур, а САСШ не только не поддержали новую британскую инициативу, но и усиленно начали торговать с Россией, занимая освободившиеся ниши.

48

События 30 января 1972 года, когда британские солдаты открыли огонь по демонстрантам и убили тринадцать человек. В 2010 году новое расследование показало, что законных оснований не было.

49

Особо зверская форма казни, человека сажают в бочку, подливают солярки и поджигают. Человек снизу сгорает дотла.

50

То есть в живых, при делах и на воле.

51

Какая гадость, какое дерьмо (исп.).

52

Бесчестие (исп.).

53

В нашем мире они снимались не в Великобритании. Суть фильмов про Джеймса Бонда из этого мира та же самая, просто сюжеты другие. Звериная русофобия, доходящая до смеха, и преклонение перед техническим прогрессом, в основном неумное и неуемное.

54

Сэр Томас Шон Коннери.

55

Эм – так в фильмах про Джеймса Бонда назывался начальник британской разведки. В реальности его называют «Си», потому что первым после реорганизации начальником британской внешней разведки был сэр Мансфильд Каммингс. Первая буква его фамилии – Си, так и оставили. В фильме это переврали, как и многое другое.

56

Для удобства – на флоте все, в том числе и наземные постройки.

57

Правило, принятое в вооруженных силах САСШ – командир не имеет права задавать вопросы относительно сексуальной ориентации подчиненного, а подчиненный не имеет права никак подчеркивать свою ориентацию и отвечать на вопросы о ней.

58

В САСШ многие ставили между понятием «русский» и «коммунист» знак равенства, но это было совсем не так. Тоже пропаганда постаралась, и в особенности британская пропаганда. «Холодная война» в этом мире шла, она шла больше семидесяти лет, и русских ненавидели не за то, что они коммунисты, а за то, что они русские. Те же британцы вообще не вкладывали в свою ненависть никакого логического и идеологического объяснения, они просто ненавидели, и все.

59

Флотский аналог слова «кладовщик».

60

CT – Communist Terrorist, коммунистический террорист.

61

В нашем мире «ARES FARC», которая должна была заменить «М16 А1», но не заменила.

62

Глушитель на профессиональном сленге, подавитель звука выстрела.

63

«Винчестер Либерейтор» – четырехствольное переломное ружье шестнадцатого, позже – и двенадцатого калибра. Стреляло бесшумными спецпатронами с отсечкой пороховых газов, применялось спецназом.

64

Это есть и в нашем мире, появились даже курсы по боевой стрельбе из рычажных «Винчестеров». Все это связано с дичайшими ограничениями по покупке оружия населением в Калифорнии – и это несмотря на разгул преступности.

65

Эвакуация – эвакуация из Индокитая контингента североамериканских войск. Это так называемая вторая эскалация – когда японский Военно-морской флот открыто пошел в наступление и эвакуировать североамериканские части приходилось под огнем. Первая эскалация – это само начало событий в Индокитае, третья эскалация – попытка высадки японских десантников на Гавайи, атака Перл- Харбора и бои в Центральной Америке. На североамериканской стороне в боях открыто участвовал русский флот. И Гавайи, и Центральную Америку общими усилиями удалось отстоять, в том числе и из-за твердого предупреждения России.

66

В нашей реальности не существует, но при современном уровне химии сделать – ничего хитрого.

67

Спортбайк фирмы Эрика Бьюлла, которую сейчас выкупила фирма «Харлей-Дэвидсон».

68

Кривая педаль, которой заводится мотоцикл.

69

Подружка байкера.

70

Task Force 121 – в нашем мире охотится за лидерами иракского сопротивления и «Аль- Каиды».

71

Кэмп Перри – там каждый год проводится чемпионат по стрельбе армии САСШ.

72

В нашем мире тоже существовал, но как тюнинговый. «Форд Бронко» на удлиненной платформе длиной с «Шеви Субурбан».

73

Лицензионный «Юнкерс». Как и в нашем мире – «Нортроп Грамман» по лицензии предлагала в США всю европейскую линейку. В нашем мире EADS, в этом – «Юнкерс».

74

Льеж в нашем мире. В этом – франкоязычные названия городов менялись на германоязычные. Браунинг и в самом деле в последние годы жизни сотрудничал с заводом в Люттихе, хотя сейчас там, конечно же, было собственное КБ.

Вы читаете Друзья и враги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×