по поверхности, пока наконец не утонули в воде.

— Я всегда говорил: раз уж собрался нарушать естественный ход правосудия, делай это как должно. Сегодня чертова лагуна буквально кишит уликами. — Он обнял Флавию за плечи, полагая, что в сложившихся обстоятельствах его жест вполне извинителен. — Впрочем, не беда: волна все смоет, и концы в воду. — Аргайл легонько пожал ей руку и, к своей бесконечной радости, почувствовал, как она ответила на ласку. — Провожу тебя до самой твоей комнаты в отеле, — и направил ее так, что они пошли прямо в противоположную от гостиницы сторону.

,

Примечания

1

Тициано Вечеллио (ок. 1476/77 или 1489/90-1576) — глава венецианской школы Высокого Возрождения. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Поэма Сэмюэла Тейлора Колриджа (1772 — 1834). Написана в 1798 г.

3

Главное полицейское управление города

4

Второе имя апостола Иосия

5

Высококачественный твид, вырабатывается на острове Харрис, Гебридские острова

6

В 1510 г., спасаясь от чумы, жертвой которой стал Джорджоне, Тициан покинул Венецию и отправился в Падую, где в здании скуола дель Сапто написал три сохранившиеся по сей день фрески

7

Образ джентльмена-грабителя, выведенный английским романистом Э. У. Хорпунгом (1866 — 1921)

8

Церковно-житийная литература

9

Книга Иова. Глава 14, стих 10

10

Здесь: близкий друг, единомышленник (лат.)

Вы читаете Комитет Тициана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×