возможно, мог сделать больше, быть более гибким или ловким посредником, оправдать доверие земляков с большим успехом перед очевидной угрозой, которую представляло прибытие во Флоренцию Карла Валуа. Никто никогда не мог упрекнуть Данте в обжорстве, он был в еде и питье даже слишком скуден и строг. Может быть, все же стоит вспомнить о его горячем желании пожирать книги и знания? Не было ли это сравнимо с болезненной страстью, укравшей его и так небольшое свободное время, которое он мог бы посвятить семье? Это было страстное желание знать и уметь, не оставлявшее его никогда во время бесконечных скитаний. А на смертном одре он неожиданно пришел к выводу, что его жизнь в последние годы превратилась в нечто, не слишком отличное от преисподней, будучи соткана из фальшивых надежд и бесплодных исканий, когда он старался играть роль бога поэзии, карающего своих врагов. Ад последних дней, проведенных во Флоренции, был не чем иным, как отражением его жизни. Ад, из которого только в конце он постарался выбраться, вскарабкавшись снова по ребрам самого дьявола.[59]

Он делал все, чтобы найти рай на земле среди своих, понимая, что друзья и соратники никогда не покидали его, защищая своей любовью; близких нельзя завоевать силой оружия или политическими методами. В конце концов, нужно понять, что все мы живем и умираем, будучи пленниками наших кругов ада, особенных и удивительных, в которые мы сами погружаем себя, подобно Данте.

Говорят, что в момент смерти умиротворение расслабило его мускулы и из разжавшейся руки поэта на пол упал кусок пергамента. На нем было написано несколько строк, которые не могли принадлежать Данте; их авторство давало пищу для исследования тайн последних лет жизни поэта. Его дети не узнали почерк, но подтвердили, что это не его рука. Ему принадлежали, без сомнения, другие слова, написанные поверх той чепухи. Несколько коротких и сильных строк, таких страстных и грустных, что они могли бы стать его эпитафией:

IURA MONARCHIAE, SUPEROS, PHLEGETHONTA LACUSQUE LUSTRANDO CECINI. VOLUERUNT FATA QUOUSQUE: SED QUIA PARS CESSIT MELIORIBUS IIOSPITA CASTRIS, AUCTOREMQUE SUUM PETIIT FELFCIOR ASTRIS, HIC CLAUDOR DANTES PATRIS EXTORRIS ORIS QUEN GENUIT PARVI FLORENTIA MATER AMORIS. Я воспевал права монархии, исследуя Небеса, Флегетон[60] и бездны ада, насколько хотела судьба: Но моя душа возвратилась к лучшему приюту И я счастлив теперь, что она привела меня к Создателю между звездами, Здесь заточен Данте, изгнанный с просторов своей родины, Его породила Флоренция, так слабо любящая мать.

Мадрид, январь 2005 г.

,

Примечания

1

Арно ? река в провинции Тоскана, протекает в родном городе Данте ? Флоренции.

2

Подеста ? глава исполнительной власти в средневековых итальянских городах.

3

Гвельфы и гибеллины ? политические направления в Италии XII–XV вв., возникшие в связи с борьбой между Священной Римской империей и папством за господство в Италии. Гвельфы поддерживали римских пап, а гибеллины были сторонниками императора. C XIV века во Флоренции и в ряде других городов гвельфы разделились на черных (партия аристократов) и белых (партия богатых горожан).

4

Милосердие (лат.) ? кинжал с таким названием использовали для избавления от страданий поверженных в бою рыцарей.

5

Кантастории ? сказители итальянского народного эпоса.

6

До XIX века не существовало единого государства Италия. Несмотря на это, в средние века существовала идея единства чувств; хотя и не политическое, это единство распространялось на весь полуостров. В этом смысли люди, жившие тогда, говорили об Италии или использовали определение «итальянский».

7

Первая рюмка для утоления жажды, вторая рюмка для радости, третья для удовольствия, четвертая для сумасшествия.

Вы читаете Круги Данте
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×