Туда взошли мы, и моим глазам предстали толпы влипших в кал зловонный. Как будто взятый из отхожих ям. Там был один, так густо отягченный дерьмом, что вряд ли кто бы отгадал, мирянин это или постриженный. («Ад», XVIII, 112–117)

52

Большая и узловатая палка с острой железной верхушкой. Название дословно переводится как ироническое «добрый день».

53

Речь идет о христианском таинстве причащения (вкушении хлеба и вина ? тела и крови Христа).

54

Бичующиеся (флагелланты) ? участники покаянного религиозного движения в Западной Европе в XIII–XV вв. Члены движения бичевали себя, стараясь таким образом подражать жертве Христа.

55

Иоахим Флорский (1132–1202) ? итальянский цистерцианский монах, яркий мыслитель философско- мистического склада. Его учение о наступлении Третьего завета, связанного с господством монашества, было осуждено католическими Соборами.

56

Испанский дрок (иначе Эспарто) ? растительный волокнистый материал.

57

Он отдает предпочтение империи в трактате «Монархия».

58

Традиционно считается, что дочь Данте, приняв постриг, стала монахиней монастыря Санто Стефано дельи Уливи в Равенне.

59

Так поэт выходит из «Ада», чтобы перейти в «Чистилище».

60

Флегетон ? одна из рек Подземного царства. В «Божественной комедии» Данте Флегетон ? это третья река Ада после Ахерона и Стикса.

Вы читаете Круги Данте
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×