- А дальше вы сообщите мне все результаты расследования. Меня интересуют даже самые незначительные подробности. - Тьютор Коллегии положил на стол перед Хоутом Кольцо Допросчика. - Используйте этот артефакт. Не сомневаюсь, что кое-кто в вашем округе встречался с этой эльфийкой. Или собирается с ней встретиться. Как, вы сказали, имя этой девушки?

- Вальдур сказал мне, что эльфийку звали Эннид ап-Гленнсид.

- То есть, она не назвала своего имени. Ennyd ap-Glennsydd на языке Первого Народа означает «Царевна из Долины Сидов». Девчонка не так глупа, чтобы назваться настоящим именем. Она понимает, что любой маг, зная ее имя, сможет отслеживать ее при помощи магии Обнаружения, и так же легко на нее воздействовать. Но, несмотря на разумную предосторожность, ведет она себя все равно очень-очень странно. Вас ничто не удивляет, Хоут?

- Меня? О, я всего лишь скромный дознаватель, и я не могу…

- А меня удивляет. Странно, что эльф сделал такую глупую ошибку. Открылся человеку, причем, не наложив на него чар Молчания. Или же она намеренно пошла на контакт с Вальдуром, прекрасно понимая, что мальчишка проболтается, и о появлении эльфа в селтонских землях станет известно Коллегии. Но почему она так себя ведет?

- Вы спрашиваете меня, тьютор?

- Нет, я спрашиваю самого себя, - человек в черном потер подбородок. - Мы должны разгадать эту загадку, Хоут. В любом случае, я немедленно возвращаюсь в Эргалот, чтобы встретиться с Протектором Трибунала и с его светлостью принцем Ашлером. Вы продолжите расследование в Корнале и его окрестностях. Если что-нибудь новое станет вам известно, немедленно сообщите мне. Я буду ждать.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ла Мар еще раз с удовлетворением осмотрел свои находки. Сегодня выдался удачный день - они с Умницей отыскали в буковой роще целых шесть корней мандрагоры. Алхимики в Эргалоте и прочих городах Селтонии, не торгуясь, платят золотой за корень; в центральных областях страны мандрагора стала редкостью. Шесть корней - шесть золотых тулонов. На две недели он будет избавлен от забот о хлебе насущном. Хватит на еду, гостиницу и даже на новый плащ - старый так износился, что не защищает ни от дождя, ни от холода. Конечно, можно было потратить в Менайере часть денег, полученных в задаток от Салмира, и купить себе плащ и теплые сапоги, но тогда он рисковал бы остаться без необходимых ему ингредиентов - цены на зелья и компоненты для них у алхимиков Эргалота все время растут. Это хуже, чем остаться без плаща - даже в начале осени. А деньги можно найти прямо на земле, достаточно всего лишь внимательнее присматриваться к травам и цветкам.

- Подсчитываешь барыши? - спросила Умница, виляя хвостом.

- Думаю, как продать наше сокровище подороже, - ответил Ла Мар, перебирая корни. - Вот этот корешок особенно хорош. На четверть фунта потянет. Я попрошу за него полтора золотых. Лишняя горсть серебра никогда не помешает.

- И опять потратишь все деньги на Иппа, - сказала Умница. - Сено, ячмень, новые подковы и все такое прочее. А мне ничего не достанется, хотя это я нашла корни.

- Не волнуйся, моя радость, - Ла Мар ласково потрепал собаку по загривку. - Я буду справедлив. Хоть и экономен. И ты, и я сегодня заработали на добрый кусок окорока, оленью похлебку и штоф конхобара.

- Между прочим, уже темнеет, а до Эргалота еще далеко. Надеюсь, ты не собираешься ночевать в поле?

- Староват я стал для подобных ночевок. Не переживай, мы еще засветло будем в Эргалоте. Тут недалеко, не больше лиги. Вон за тем лесочком уже город. Если повезет продать наши находки сегодня, заночуем в хорошей гостинице, с камином и мягкими перинами на кроватях.

- Но их надо еще продать! - Умница оскалила зубы в собачьей улыбке. - Поднимай задницу, Ла Мар. Мне не терпится поесть и поспать по-человечески.

Ла Мар кивнул. Он и сам понимал, что Умница права. За последнюю неделю они прошли по землям Норринга и Селтонии не меньше ста пятидесяти лиг, и силы были на исходе. Но письмо Арделина ясно давало понять - время не терпит. Да и контракт Салмира так или иначе привел бы их в Эргалот.

- Всадники! - услышал Ла Мар голос Умницы.

Кавалькада показалась через несколько секунд из-за деревьев. Ла Мар сразу узнал хейланских орков, и это его немного удивило. Однако угрозы никакой не было - он слишком жалко выглядит, чтобы опасаться этих головорезов. Вряд ли орков прельстят его рваный плащ, его старый мерин и жалкая тощая рыжая длинноухая собака с испуганными глазами, жмущаяся к его ногам.

Орки подъехали ближе - все на могучих конях, в тяжелых латах из черной бронзы или вороненой стали, все вооружены до зубов. Впереди ехал темнолицый красноглазый воин с длинной черной гривой, заплетенной в мелкие косички. За плечами всадника висел тяжелый остро оточенный двайпаллакс - двуручная орочья секира. Судя по пятихвостому бунчуку, который вез за темнолицым один из воинов, этот всадник не простой наемник, а га-харт, орочий военный вождь. Ла Мар шагнул навстречу всадникам, учтиво поклонился.

- Лорд га-харт, ваш покорный слуга, - сказал он.

Орк поднял руку, остановив свою свиту.

- Кто ты? - пролаял он.

- Мое имя Боно Майл Девро, я родом из Менайера, лорд га-харт, - ответил с поклоном Ла Мар, старательно имитируя северный акцент. - Я странствующий лекарь, лорд га-харт. Иду в Эргалот на ярмарку, лорд га-харт.

- Из Менайера? - Темнолицый орк сверкнул глазами. Он на удивление чисто говорил на селтонском. - Северянин, как же. Далеко ушел от родных очагов.

- Что делать, добрый лорд! Боги распоряжаются нашей судьбой как пожелают. Уже двадцать лет я странствую по земле и нигде не задерживаюсь дольше одной недели. Тебя твоя служба тоже забросила далеко от благословенных скал Орсианы.

- Моя служба тебя не касается, северянин. Ответь лучше, не встречал ли ты в дороге эльфийскую женщину?

- Эльфийку? - Ла Мар был искренне удивлен. - Здесь, в центре Селтонии? Ты, наверное, шутишь, добрый лорд. Всякий знает, что более трехсот лет ни один сид не показывался в землях людей. Даже в самых глухих местах моего родного Норринга сидов теперь не встретишь.

- Отвечай на вопрос, северянин!

- Разумеется, я не видел эльфийку, добрый лорд. Нынче на дороге вовсе пустынно. Не покривлю душой, если скажу тебе, что от самого Менайера мне встретились лишь несколько бродяг и пара крестьянских повозок.

- Надеюсь, ты не врешь, лекарь, - орк злобно ухмыльнулся. - Что у тебя в мешке?

- Снадобья, добрый лорд. Целебные травы. Очанка, девясил, арника, багульник, вербена, кора дуба и крушины, череда…

- Дай посмотреть!

Ла Мар покорно протянул свой мешок. Орк заглянул в него, поворошил рукой в латной перчатке содержимое мешка, потом швырнул мешок обратно Ла Мару.

- Ступай в Эргалот! - велел он. - Если понадобишься, мои воины найдут тебя.

- Всегда к услугам лорда га-харта, - смиренно ответил Ла Мар.

Орочий отряд развернул коней и быстрой рысью направился в сторону городка. Ла Мар проводил их взглядом, и на душе у него почему-то стало тревожно.

- Ну вот! - сказала Умница. - Теперь нам не стоит идти в Эргалот.

- Почему же? - спросил Ла Мар. - Эти орки нам неопасны. Просто шайка наемников на селтонской службе, или же их кто-то прислал сюда. Слышала, что он сказал?

- Про девушку-эльфа? Он, наверное, просто пошутил. У орков ужасное чувство юмора.

- Нет, они действительно ищут эльфа. Странно все это. За последние годы сиды ни разу не появлялись в Селтонии. На севере, где-нибудь в Норринге, их можно изредка встретить, но здесь… Может статься, эти орки посланы сюда Святейшим Трибуналом. - Ла Мар поежился: холод пробежал у него по спине, и было

Вы читаете Колыбель Тени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×