После представления целая ватага малышей окружает юную г-жу де Ла Файль, которую местные жители изо всех сил стараются больше не звать Золушкой, к чему они привыкли за долгие годы.

Когда детям наскучивают игры, они просят рассказать какую-нибудь историю.

Тогда Золушка садится и начинает:

— Жили-были однажды…

,

Примечания

1

Матушка Мишель — персонаж одноименной народной песенки, начинающейся словами: «У матушки Мишель пропал бродяга-кот…»

2

«Песнь отправления»— военный гимн 1794 года, написанный М. Ж. Шенье и композитором Э. Н. Мегюлем. (Перевод Вс. Рождественского.)

3

Сире, Жан Батист (1762–1845); Даллоз, Виктор (1795–1869) — видные французские юристы.

4

Личное помещение (англ.).

5

Рене I Анжуйский (1409–1480), сын короля Людовика II Сицилийского, король Сицилии и Арагона, так никогда и не вступивший во владение своими королевствами.

6

Здесь иронически: попы, церковники. Намек на евангельскую цитату:

«Афиняне! По всему вижу, что вы особенно набожны».

(Деян)

7

Светскость, светское начало в противопоставление церковности (в смысле отделения церкви от государства).

8

«Полночь, христиане» — знаменитая рождественская месса, написанная поэтом П. Каппо и положенная на музыку композитором А. Ш. Аданом в 1847 г.

9

Бодро, энергично (итал., муз.).

10

Перевод Л. Ольшевского.

11

Имеются в виду департаменты Нижний Рейн и Верхний Рейн, из которых состоит Эльзас, с 1871 по 1918 г. отнятый у Франции Германией.

12

Символ Французской республики.

13

Имеется в виду басня Лафонтена «Обезьяна и кот» (IX, 16).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×