Роман переведен на русский язык в 1989 году Л. Биндеман.

44

Алексей Николаевич Куропаткин (1848–1925) — генерал от инфантерии, военный министр в 1898– 1904 годах, командующий русской Маньчжурской армией.

45

В настоящее время Демократическая Республика Конго.

46

Американцы переводили псевдоним как «Bitter One» — «Ожесточенный».

47

Это не подтверждено никакими документами.

48

Архив А. М. Горького.

49

Перевод В. Лимановской.

50

Названные источники на 2011 год не опубликованы, но доступны для изучения.

51

Русский перевод автобиографии Твена скомпонован из версий Пейна и Де Вото — из каждой взята примерно половина.

52

Твен имел в виду президента США Уильяма Тафта.

Вы читаете Марк Твен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×