от смущения иногда выходил из роли и начинал говорить нормальным Темкиным голосом. - Так что я подумал, что если закутаться в плед... то будет сразу как бы и не понятно... - Ладно, - перебил я. - Сам подумал, сам и надевай. А вот что ты там говорил про провизию? - Благодарю! - сэр Артур торжественно кивнул в мою сторону и быстро замотался в пыльный плед так, что наружу осталась торчать только его голова. Из провизии кроме банки с леденцами нами было обнаружено только два бутерброда с ветчиной и сыром, намертво сцепившиеся друг с другом из-за долгого пребывания у Толстого за пазухой. Не обращая внимания на визги и вопли владельца, сэр Артур при помощи молекулярки разлепил бутерброды, затем разрезал их еще раз, чтобы получилось четыре примерно одинаковые половинки. Наблюдать за душевными муками оруженосца было тоже достаточно мучительно, поэтому мы решили разделаться с провизией на месте и отправиться в путь уже налегке. Толстый тоже получил свою долю, это заставило его хоть ненадолго затихнуть. Брать с собой банку с леденцами сэр Артур не разрешил, туманно намекнув, что 'здесь ей будет даже лучше'. - Пора! - объявил он и запахнул полы своего 'плаща'.

До ручья мы дошли без приключений. Но только до ручья... - Мертвое море, - сказал сэр Артур и обмакнул кончик меча в воду. Последуйте моему примеру, собратья по оружию. Пусть лезвия наших мечей станут еще смертоноснее. Мы с сэром Галахадом последовали. Толстый, которому по статусу не полагалось иметь собственного оружия, просто рухнул на четвереньки у самого берега и склонил лицо к воде. Наверное, он тоже захотел, чтобы его губы стали еще смертоноснее. - Ты что? - сэр Галахад схватил Толстого за майку и оттащил подальше от воды. - Тебе жить надоело? Это же Мертвое море! Толстый перевернулся кверху пузом и принялся отчаянно стонать противным голосом. - Как будем перебираться? - спросил я. Лето постепенно вступало в силу, вода уже не была такой холодной, как в Ла-Манше, но мочить кроссовки все равно не хотелось. - Вообще-то, - сказал сэр Артур, - настоящие рыцари всегда путешествовали на конях. В крайнем случае... Он замолчал, мечом выводя на песке смертоносные зигзаги, и задумчиво посмотрел по сторонам. Должно быть, взгляд его случайно наткнулся на Толстого, и Толстый это заметил, потому что он вдруг ни с того, ни с сего вскочил на ноги и жутко заорал: - Нет!.. Негоже благородному оруженосцу... уподобляться... - В крайнем случае - на лошадях, - договорил Артур. - Но лошадей у нас нет... Вот это наблюдательность! Нет, я всегда говорил, что Темка у нас голова!.. - И что? Сэр Артур вздохнул и ответил: - Придется спешиваться. То бишь, разуваться. Мы спешились и осторожно двинулись по скользкому каменистому дну ручья, при этом наша обувь, повисшая на шнурках, действительно немного напоминала лошадей, которых ведут в поводу. Оказавшись на противоположном берегу Мертвого моря, мы не спешили обуваться, ждали, пока ноги обсохнут, да и скакать по камням босиком было гораздо удобней, чем в обуви. Именно поэтому сэр Галахад не сразу заметил пропажу своих ботинок. - Странно, - сказал он. - Мне казалось... Наверное, я оставил их там же, где и снял. Он уже собрался бежать обратно, но сэр Артур его не пустил. - Остановись! - он взял меч двумя руками, как простую палку, и поднял ее перед собой, преграждая путь. - Разве ты не видишь, что все это, - руки Артура были заняты, поэтому он просто покрутил головой, - наваждение? Коварные колдуны неверных наводят на нас свои чары, напускают злых духов... Они стремятся во что бы то ни стало разлучить нас, разделить наши силы, чтобы справиться с нами поодиночке. Неужели мы дадим им такой шанс? Голос сэра Артура звучал мужественно, сам он тоже выглядел неплохо, и я подумал, что было бы еще эффектнее, если бы его длинные светлые волосы сейчас развевались на ветру. Жаль, что у нас никогда не бывает ветра. Циркуляция воздуха постоянная - это из-за разницы температур, а вот настоящего ветра - нет... - Нет, - ответил сэр Галахад. - Мы не дадим им ни одного шанса. Благодарю тебя, сэр Артур, за то, что не дал мне оступиться на нашем великом пути. Тем временем наш общий оруженосец, которому, впрочем, до сих пор удавалось отлынивать от исполнения своих прямых обязанностей, подпрыгивал в сторонке, стараясь не привлекать к себе внимания, и вопил вполголоса: - АААА! Духи, духи... - он стучал кулаками по своему пузу и заклинал: Изыди! Изыди, злой дух! АААА!.. - Тогда вперед! - сказал сэр Артур, и мы поскакали дальше, с камня на камень, с камня на камень, пока наш великий путь не уперся в пропасть. С обеих сторон пропасть была окружена возвышенностями, которые мы привыкли именовать 'скалами'. - И разверзлась пред ними земля Палестинская, - произнес сэр Артур таким голосом, что я не понял, придумал он эту фразу только что или по памяти цитировал свою книжку. - Обойдем? - предложил сэр Галахад. - И потеряем на этом драгоценное время? - сэр Артур изобразил задумчивость, помедлил и принял решение. - Нет, мы будем прыгать! - Только без меня! - заявил Толстый. - Я лично обещал своей даме сердца вернуться домой засветло и с несвернутой шеей. Ну, насчет 'засветло' он, конечно, пошутил, а вот насчет шеи... Я приблизился к краю пропасти и заглянул вниз. Да, не бог весть какая глубина, метров шесть всего, но если приземлиться неудачно, то можно себе что-нибудь растянуть. - Хорошо, - ответил Толстому сэр Артур. - Ступай в обход. Только не забудь, что ты оруженосец. Мы сдали Толстому свои мечи, он сгреб их в охапку и отправился в обход пропасти. Вообще-то, обходная тропинка проходила совсем рядом, между пропастью и левой 'скалой', и была совсем не узкой, но Толстому, очевидно, захотелось поиграть в 'бредущего по краю пропасти'. Он повернулся боком, как будто в таком положении его живот занимал меньше места, и двинулся короткими приставными шагами, спиной прижимаясь к 'скале'. В одном месте он шаркнул ногой, и несколько мелких камешков сорвалось с края пропасти и полетело вниз. Толстый немедленно остановился, выпучил глаза и, кажется, изо всех сил попытался побледнеть. Честно признаюсь, его поведение меня немножечко нервировало, а этого я никогда не любил. Поэтому, не тратя больше ни секунды, я просто взял и прыгнул, без раздумий и даже без разбега. И оказался на той стороне пропасти даже раньше Толстого. Я успел отобрать у него свой меч до того, как он в изнеможении повалился на траву, имитируя дрожь в коленках. Следом за мной прыгнул сэр Галахад. Его приземление вышло не таким удачным, как мое - левая босая нога сэра Галахада коснулись земли в том месте, где до этого росла колючка. Он привалился к 'скале' спиной и заскулил. - Мужайся, доблестный сэр Галахад! - подбодрил я, хотя сам был в кроссовках. Настала очередь прыгать сэру Артуру. Сэр Артур подошел к краю пропасти, выставил вперед левую, толчковую ногу, затем начал пятиться шаг за шагом, отмеряя дистанцию для разбега. Отмерил, разбежался, оттолкнулся... и тут рыцарский плащ сэра Артура чуть не сыграл с ним злую шутку. Он запутался в 'полах' своего пледа, отчего прыжок Артура оказался не таким затяжным, как он планировал. Ему удалось достичь противоположного края пропасти и даже коснуться его носками своих ботинок, но на этом бы все и закончилось, если бы я не успел в последний момент схватить его за плечи и потянуть на себя. От волнения я немного переусердствовал и мы оба упали в траву. Сэр Артур быстро вскочил на ноги и помог подняться мне. Ухватившись за протянутую руку, я ощутил его рукопожатие. Сэр Артур пристально посмотрел мне в глаза, но ничего не сказал. Он отвернулся и принялся отряхивать пыль с пледа и обирать приставшие колючки. - А это чья мухобойка? - громко спросил Толстый, поднимая над головой меч сэра Галахада.

Спустя совсем недолго, мы подошли к линии Т и принялись нерешительно топтаться на месте. Линия Т, вообще-то, самое удачное место из всех, какие я знаю, для того, чтобы нерешительно потоптаться на месте. Сюда можно приходить целыми семьями и топтаться, топтаться, топтаться в нерешительности. Особенно если вы забыли прихватить с собой фонарик. Собираясь в священный поход, мы были настолько очарованы благородством своей миссии, что не взяли с собой ни фонарика, ни даже, на худой конец, смоляного факела, как в прошлый раз. Устав топтаться без толку, я стал припоминать кусочек предложения, который успел вычитать из Темкиной книги, а когда припомнил - принялся 'простирать руку'. Беда в том, что я совершенно не представлял себе, как это нужно делать. Интуитивно я понимал, что 'простирание' представляет собой некий простой жест. Само слово сильно смахивало на 'потирание', вот только почему тогда его делают всего одной рукой? 'Простереть' руку обо что-то? Я 'простер' руку об живот Толстого. - АААА! - привычно заорал он. - Демоны! Я видел его... Да! Он вышел из ночи, и глаза его были цвета крови, а голос... Я 'простер' другую руку и заткнул Толстому рот. Потом начал 'простирать' обе руки сразу всеми возможными способами, не обращая внимания на формальности. - Ты перепутал, - сказал сэр Галахад, понаблюдав за мной с минуту. Это у язычников в ходу были ритуальные пляски - не у нас. - Сэр Ланселот! - обратился ко мне сэр Артур. Голос его звучал строго. - Не забывайте о чести ваших доспехов! К тому же, своим поведением вы привлекаете внимание врагов. Вместо ответа я 'простер' правой сбоку, случайно задев сэра Артура по уху, совсем не сильно, но он все равно плюхнулся на землю, потом поднялся и проворчал недовольно: - Собственно, чего еще ожидать от Ланселота?.. - и решительно шагнул за линию. Все остальные двинулись за ним, причем я замыкал шествие. Кому-то это, возможно, покажется смешным, но всякий раз, шагая из дня в ночь, я испытываю какое-то непонятное волнение. Казалось бы, давно пора привыкнуть - но нет, стоит мне приблизиться к линии Т, как сердце начинает нервно постукивать, а по спине пробегает стадо напуганных мурашек, как будто я собираюсь прыгать головой вперед в ледяную воду. Бррр... Отойдя на несколько шагов, я не удержался и обернулся назад. Линию Т никто никогда не рисовал на земле, и тем не

Вы читаете Крестовый обход
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×