раз, но надпись не исчезла. Чуть ниже был написан адрес и контактный телефон местного риелтера.

Это просто ошибка, твердила она себе, пока ноги несли ее последние несколько метров до входной двери. Сейчас она позвонит агенту — и все выяснится.

Она уже собралась войти внутрь, когда ее окликнул знакомый голос: на крыльце своего небольшого домика стояла Мелисса Бейкер, держа за руку своего младшего.

— Ты уже знаешь? — спросила она. Эмили растерянно развела руками.

— Я так и думала, что не знаешь. Когда они пришли, я попыталась устроить скандал, но люди из агентства заявили, что действуют от имени и по поручению владельца вашего коттеджа… — Соседка помолчала и добавила уже гораздо тише: — Она уже там внутри, поджидает тебя. Просто открыла дверь собственным ключом и вошла.

— Господи! — с чувством произнесла Эмили. — Только этого мне не хватало! — Однако не вошла в дом, пока не усмирила свою праведную ярость.

Рейчел Бенедикт стояла в гостиной, повернувшись спиной к погасшему камину, и мрачно разглядывала связку засушенных плодов какого-то тропического растения с непроизносимым названием, которые всегда, сколько Эмили себя помнила, висели на стене в этой, комнате.

Откуда они взялись в домике тихих обитателей неприметного местечка в Новой Англии, было абсолютно непонятно. Несколько раз Эмили робко предлагала выбросить это декоративное украшение, собиравшее пыль со всего дома, но Люси довольно сухо отвечала ей, что это подарок, и уходила в себя, словно переносилась в другой мир.

Самое любопытное состояло в том, что Даррелы, насколько Эмили было известно, никогда не бывали южнее Бостона, а отдыхали обычно в каком-нибудь недорогом кемпинге в районе Великих озер. Да и никаких знакомых, которые бывали бы в тропиках и могли привезти эти фрукты, если это, конечно, были фрукты, у них не было.

Тетя словно почувствовала ее присутствие. Она с трудом оторвалась от созерцания таинственной грозди южных фруктов и отчужденно глянула на племянницу.

— Явилась наконец, — холодно заметила она. — Я тебя здесь с утра дожидаюсь.

— Прости, Рейчел, я не знала, что ты придешь, — столь же холодно ответила Эмили. — Хочешь чаю?

— В этом нет необходимости, я пришла не со светским визитом. — С этими словами тетка уселась в кресло с высокой спинкой, стоявшее перед камином.

Мамино любимое кресло, между прочим, подумала Эмили, стараясь подавить нараставшую волну гнева. Это, разумеется, ее дом, но по-хозяйски рассиживаться на чужих стульях все-таки не очень вежливо!

Рейчел заметила раздражение племянницы, и в глазах ее мелькнуло мстительное удовлетворение:

— Как ты, может быть, заметила, коттедж выставлен на продажу. — Она повела рукой в сторону полок с книгами и небрежным тоном заметила: — Я приказала риелтерам подготовить дом к сделке как можно быстрее, так что потрудись вынести отсюда весь этот хлам. — И прежде чем Эмили успела открыть рот, собираясь возразить, Рейчел снова подняла руку в не допускающем пререканий жесте. — Ты окажешь мне большую любезность, если и сама уберешься отсюда не позже конца октября.

Эмили беспомощно поглядела на тетку — слов у нее не было.

— А ты что, ожидала чего-то другого? — Взгляд Рейчел Бенедикт был жесток и непроницаем, слова звучали резко и отчетливо. — Мой муж предоставил этот коттедж твоей матери в ее пожизненное пользование, про тебя в этом договоре ни одного слова нет, так что ты наверняка не предполагала жить здесь после ее смерти.

— Я не предполагала жить здесь после ее смерти, как ты, Рейчел, деликатно выразилась, — заметила Эмили еще более сухо и резко, чем ее тетка, — но я предполагала, что ты дашь мне возможность хотя бы прийти в себя…

— Полагаю, у тебя хватит на это времени до конца октября. — Рейчел оставалась неподвижной как статуя. — Не забывай, что с точки зрения закона ты сейчас осуществляешь самовольный захват не принадлежащей тебе недвижимости. Ты легко найдешь себе комнатку в пансионе…

Эмили почувствовала, что сейчас совершит жестокое и преднамеренное убийство… С огромным трудом ей удалось взять себя в руки. И тут ее осенило: Боб наверняка знал о планах тети Рейчел, мать не могла ему не сказать. Так что его дружеским предложением руки и сердца она тоже обязана своей драгоценной родственнице. Стало быть, он просто пытался не оставить ее без крыши над головой.

Все-таки мужчины бывают редкостными идиотами! Нет чтобы просто сообщить ей о коварных замыслах Рейчел — вместо этого он решил разыграть из себя благородного рыцаря.

Эмили несколько раз глубоко вздохнула и гигантским усилием воли заставила себя говорить спокойно:

— Часть мебели в коттедже была куплена моими родителями и теперь принадлежит мне. Я бы хотела вывезти ее отсюда вместе с книгами и личными вещами мамы.

Тут она заметила, что взгляд Рейчел снова устремился на связку засушенных тропических плодов. Заинтригованная столь пристальным интересом тетки к такому незначительному предмету, Эмили нерешительно произнесла:

— Я не спросила… может быть, ты хочешь что-нибудь из маминых вещей оставить себе на память. Например, вот эти сушеные овощи, которые тебе так нравятся.

— Если мне понадобится пылесборник, я заведу себе что-нибудь попригляднее, — ехидно заметила тетка. Помолчав, она с силой добавила: — Не хочу, чтобы здесь остался хоть какой-то след Люсиль.

Эмили уставилась на нее, потрясенная сдержанной яростью и неожиданной горечью ее тона.

— Бога ради, тетя Рейчел, за что ты ее так ненавидишь?

— О чем ты?! Как можно ненавидеть Люси, эту прекраснейшую из сестер! — Первый раз в жизни Эмили услышала, как ее тетка смеется. — Глупость какая… Да никому на свете не позволено было ненавидеть ее. Что бы она ни вытворяла, как велик ни был бы грех, ей все всегда прощалось и она оставалась любимой и единственной. И так было всегда и со всеми.

— Ее больше нет, тетя Рейчел, — против воли голос Эмили задрожал. — Если когда-нибудь она причинила тебе боль, уверена, что она сделала это нечаянно. Так или иначе, она больше не сможет обидеть тебя.

— Ошибаешься. — Рейчел надменно вздернула подбородок. — Она никогда и не смогла бы ничего мне сделать. Знаешь почему? Потому что я никогда не заблуждалась на ее счет… Меня никогда не могли сбить с толку ее повадки воплощенной невинности и простодушия. И, когда пришло время, я убедилась в том, насколько была права. — Тетка внезапно замолчала. Потом решительно поднялась с кресла и сказала: — Впрочем, все это в прошлом, а думать имеет смысл только о будущем. И для начала надо продать этот дом. Полагаю, тебе прежде всего следует нанять контейнер для этого барахла, а может, выставить все на распродажу… Не знаю… решать тебе… Но я настаиваю, что к приходу первых покупателей дом должен быть свободен. — Тут она подошла к стене и, ни слова не говоря, сорвала связку фруктов из тропиков. Швырнув их себе под ноги, Рейчел с наслаждением пару раз прошлась по ним каблуками.

— Тетя, что ты делаешь?! — задохнулась от возмущения Эмили. — Это же не твое!

— Много ты знаешь, — проворчала тетка, немного успокоившись.

— Что бы там ни было, ты не имела права.

— А я никогда и ни на что не имела права. — В голосе Рейчел снова прозвучала застарелая обида и горечь. — Только твоя драгоценная мамаша имела право на все… Этот дом принадлежит мне, и я имею право делать в нем все, что хочу!.. В конце недели я зайду проверить, как выполняются мои распоряжения. Если ты не очистишь дом, я займусь этим сама. — Рейчел устремилась к выходу, и через мгновение раздался стук входной двери.

Эмили осталась одна. Чувствовала она себя так, словно ее переехал поезд.

— Ты в порядке? — В дверях появилось встревоженное личико Мелиссы Бейкер. — Я увидела, как твоя тетя выходила, и зашла убедиться, что с тобой все в порядке.

— Со мной все в порядке, — заверила ее Эмили, — но тетка, похоже, сошла с ума. Посмотрите, что она натворила! — Она помолчала, потом задумчиво добавила: — Никогда бы не подумала, что тетя способна

Вы читаете Уберечь любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×