ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Почувствовав, что на душе стало куда легче, Алистер повернулся к Морган, удивляясь, что столько ей рассказал. Правда, она умела слушать, и это помогало куда больше, чем сочувственные восклицания.

Алистер изучал свою собеседницу с новым интересом. Очевидно, мисс Стил никогда не была хорошенькой. Решительное лицо, светившиеся умом глаза ничуть не красили юную девушку, но придавали шарма взрослой, уверенной в себе женщине.

А какой чувственный рот! Алистеру пришло в голову, что он ни разу не видел, как Морган улыбается. А сейчас ей уж точно не до смеха. Он наверняка до смерти утомил ее.

— Мне не нужно было выливать на вас все это. В конце концов, это не ваши проблемы.

Морган показалось, что он сожалеет об оказанном доверии.

— Мне пора идти, — произнесла она и поднялась со скамейки.

Браун тоже встал.

— Извините еще раз за то, что вам пришлось оказаться в таком неловком положении. Надеюсь, это не слишком вас смутило.

— Женщина не может управлять компанией, если ее легко смутить. Не беспокойтесь. По крайней мере, девочки говорили честно, а это уже свидетельствует о многом.

— Вы обошлись с ними очень великодушно, — сказал Алистер. Морган понимающе отнеслась к его детям, и теперь он горько сожалел, что не вел себя дружелюбнее раньше.

Алистер проводил ее к выходу.

— Поблагодарите девочек за чай, — с легкой иронией попросила Морган.

— Приходите еще как-нибудь, — порывисто предложил он. — Теперь, когда мы выяснили, что никому из нас не нужен роман, нам ничто не мешает стать друзьями, верно? Девочкам вы и впрямь понравились.

— Мне они тоже очень нравятся. Девочки в любой день могут приходить в мой дом. У меня прекрасный бассейн, но в нем некому плавать.

— Спасибо. Им будет приятно.

— Что ж… тогда до свидания, — широко улыбнувшись, попрощалась Морган.

— До свидания, Морган, — отозвался Алистер и помахал ей рукой. — И еще раз спасибо.

Возвращаясь домой, Морган размышляла о том, что, против всех ее ожиданий, из Алистера Брауна все-таки может получиться неплохой друг.

Значит, он не находит ее привлекательной? Вот и хорошо. Он тоже не в ее духе.

Только почему-то Морган никак не могла выбросить образ Алистера из головы. Его спокойное лицо и серые глаза. Большие, сильные руки. Блеск веселья, который освещал изнутри его черты, унося выражение раздражения.

Нет, все-таки хорошо, что они все выяснили сегодня, пыталась убедить себя Морган. Может, Алистер был не слишком вежлив, зато честен. Теперь можно продолжать поиск подходящего мужчины для серьезных отношений.

И почему ей так нерадостно?!

Дом показался ей совсем пустым. Морган даже удивилась той радости, которую она испытала при виде Таллулы, приветствовавшей хозяйку хриплым лаем.

Морган приготовила себе ужин, которым не могла поделиться даже с Таллулой из-за ее строгой диеты. Интересно, какой бы стала ее жизнь, если бы планы девочек принесли плоды? В доме не было бы так одиноко, потому что появились бы две одиннадцатилетние близняшки и три собаки.

И Алистер. Он обнимал бы ее за талию, сажал к себе на колени — и целовал, целовал, целовал, шепча ей на ухо, как ему не терпится заняться с ней любовью…

От этой мысли у Морган перехватило дыхание. Какое-то теплое и определенно опасное ощущение разлилось по ее телу, вызвав легкую дрожь. Ей стало не по себе, словно прекрасный сон оборвался на самом интересном месте.

И в этот момент зазвонил телефон. Подумав, что это, скорее всего, Минти, она сняла трубку.

— Привет, Морган, — произнес голос, который явно не принадлежал ее сестре. — Это Бетани. Бетани Харрингтон-Френч, Симмонс в девичестве. Ну, ты же помнишь, мы не столь давно виделись на встрече выпускников нашей школы.

Господи, так это та самая Бетани?! Сердце Морган совершило кульбит и ушло в область пяток. Только не сейчас!

— Д-да… конечно, привет, Бетани… — выдавила она, гадая, как эта несносная задавака ее выследила.

— Минти дала мне твой номер, — словно читая ее мысли, продолжала Бетани. — Мы с ней недавно поболтали. Ну, ты же знаешь, о чем так любят говорить мамочки, чьи детки почти одного возраста.

С этими словами женщина издала неприятный смешок, всегда пробиравший Морган до костей. Даже в пятнадцать лет в Бетани присутствовала отталкивающая самоуверенность. Она была самой красивой девочкой в школе, которая вышла замуж за богатенького директора банка и состояла почти во всех престижных клубах города.

И больше всего Морган ненавидела в этой особе то, как умело и без всяких усилий Бетани заставляла ее снова почувствовать себя неуклюжей и некрасивой девчонкой. Она никогда не грубила — с этим Морган справилась бы играючи, но приторная сладость ее голоса, за которой всегда скрывалась издевка, доводила Морган до белого каления.

— Если бы ты научилась красить глаза, это бы отвлекало внимание от твоего длинноватого носа, — медовым голоском говаривала ей Бетани. — У меня новое средство от прыщей. Можешь взять, оно мне больше не нужно. — И все в таком же духе.

— Чем могу тебе помочь, Бетани? — сухо спросила Морган.

Оказалось, что эта клуша вознамерилась приехать к ней в гости вместе со всей семьей!

— Я читала о твоем прекрасном старинном особняке в одном из модных дизайнерских журналов и сказала Хью, что мы просто обязаны увидеть этот дом своими глазами. Я даже не думала, что ты настолько преуспела в бизнесе! Ты ничего не говорила о своей компании на дне встречи.

Бетани явно заискивала перед ней. Морган была в своем роде знаменита. Иногда о ней печатали статьи в женских журналах, в которых подчеркивались ее успехи и задавался вопрос, почему она не выходит замуж. Очевидно, в глазах окружающих по-настоящему преуспевающая женщина непременно должна быть замужем и нянчить детишек!

В той приснопамятной статье вскользь упоминались ее деловые успехи и ничего не говорилось о личной жизни. Только поэтому Морган позволила сделать в своем доме несколько фотографий. Инглтон- Холл был так красив, что трудно было противостоять искушению похвастаться им.

Теперь же Морган горько жалела об этом. Бетани больше не оставит ее в покое. Морган превратится в ее ручного зверька, которого можно кормить обедом и показывать гостям.

Нужно как-то выпутаться из этой передряги.

— Разумеется, я буду очень рада видеть тебя и твою семью, — непринужденно соврала Морган. — Дело только в том, что я ужасно занята. Когда вы планировали приехать?

— О, время нас не теснит, — отмахнулась Бетани. — Назначай любой день.

У Морган появилось искушение сказать, что отныне она будет очень занята по гроб жизни. Но у Бетани мертвая хватка, и она продолжит давить до получения согласия.

— Ну, боюсь, пока это не слишком удобно, — пробормотала она, отчаянно пытаясь изобрести предлог для отказа.

— Не слишком удобно? О, я понимаю, — голос Бетани теперь просто источал показное сочувствие. — Вы разорвали помолвку? Что ж, тебе всегда не везло в любви, бедняжка.

— Ничего подобного! Все в полном порядке.

— Значит, ты все-таки выходишь замуж?

Пальцы Морган стиснули телефонную трубку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×