ее не спасло.

– Мисс Фицджеральд… – услышала она позади себя южный выговор Маккейба.

Спокойно, сказала себе Мадди. А затем попросила, обращаясь ко всем:

– Не нажмет ли кто-нибудь на пятидесятый этаж?

– Пятидесятый, я нажал, – ответил какой-то мужчина.

Лифт стал подниматься. Оглядевшись по сторонам, Мадди заметила, что Маккейб был один. Его упитанный напарник все равно бы здесь не уместился, подумала она.

– Вы преследуете меня? – спросила Мадди, повернувшись к нему.

– Кажется, да, – ответил он, слегка улыбнувшись.

– Послушайте, у меня очень важная деловая встреча через семнадцать минут, – сказала она тихо. – Что бы такое сделать, чтобы вы наконец исчезли?

– Поговорите со мной, – так же тихо ответил Маккейб. – Всего пять минут. Мне этого хватит.

– Ну что ж, хорошо.

Она окинула его взглядом. Как бы то ни было, она не может допустить, чтобы он явился на пятидесятый этаж, туда, где царствовала миссис Бремер. Во всяком случае, если она не хочет распрощаться с контрактом.

Лифт остановился на третьем этаже, дверь раскрылась.

– Ну, давайте поговорим, – недовольно произнесла Мадди и вышла из лифта.

Справа от коридора было что-то вроде бельэтажа. Бежевые кожаные диваны и кресла стояли напротив блестящих металлических перил, за которыми начиналось большое открытое пространство.

– Пойдемте туда, – сказал Маккейб, взял ее под руку и направился к бельэтажу.

Мадди вырвала руку и пошла следом. За это время она успела хорошенько его рассмотреть. Не меньше ста восемьдесяти сантиметров ростом, смуглый и мускулистый. Короткие черные волосы, немного растрепанные; широкие и прямые брови. На вид ему было лет тридцать пять.

Он дошел до перил и только тогда обернулся к ней.

– Время идет, – ледяным тоном произнесла она, останавливаясь в полуметре от него.

Неподалеку от них, за столиками, сидели люди, видимо, участники какой-то конференции. Туда-сюда сновали официанты. Пахло кофе.

Мадди жадно вдохнула аромат.

– Хотите кофе? – спросил он.

– Нет, – солгала она, поджав губы. – Презентация начинается через… – она взглянула на часы, – пятнадцать минут, у меня нет времени.

– А что за презентация? Чем вы занимаетесь?

Он стоял, скрестив на груди руки, и казалось, что он готов провести здесь целый день.

– У меня рекламное агентство. Оно небольшое, мы начали работать недавно. Контракт, который я надеюсь заключить, предусматривает огромную сумму. Если мы его получим, это полностью изменит наше положение.

– Понятно. – Он посмотрел ей в глаза, и вдруг его манера поведения полностью изменилась, он сухо спросил: – Как называется ваше агентство?

– «Криэйтив партнерс».

– Вы единственная владелица?

– Да.

– Хорошо. – Он внимательно посмотрел на нее, так, как будто пытался определить, сколько ей лет. – Где находится ваше агентство?

– В Сент-Луисе. – Она уже говорила об этом полицейским.

– Вы там живете?

– Да.

– А в Новый Орлеан вы приехали, чтобы…

Она нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

– Я же вам сказала, что приехала, чтобы заключить контракт. Мы – я и мой сотрудник – прилетели из Сент-Луиса вчера.

– Вы встречались с кем-нибудь в гостинице? Может быть, с родственницей, которая там остановилась? С кем-то, у кого та же фамилия, что и у вас?

– Нет. Послушайте, к чему вы ведете? – нахмурившись, спросила Мадди.

Послышался звонок – пришел очередной лифт.

Маккейб махнул рукой кому-то позади нее. Мадди обернулась и увидела направлявшегося к ним официанта. Он нес поднос, на котором стояли кофейник, чашки и десертные тарелки с маленькими пирожными.

Вы читаете Приманка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×