– Вот и смотрю... Ну, подруга, ты даешь – меняешь парней, как перчатки!

– Да какая разница, Макс? – пожал плечами Кирилл, чмокая девушку в другую щеку: все трое походили на заговорщиков, пока Леша, нервно теребя полы пиджака, стоял чуть поодаль и не мог слышать их приглушенного разговора. – Сегодня кореец, завтра – сенегалец... Жизнь коротка, и в ней так много всего интересного!

– Я предлагаю выпить за разнообразие! – воскликнул Макс, поднимая бокал, который услужливый официант только что наполнил шампанским.

Лиля широко распахнула глаза: уж больно артист напомнил ей сейчас князя Орловского с его «тостом»!

– За разнообразие, за искусство и за новых друзей, из каких бы концов света они ни происходили! – подхватил Кирилл, также поднимаясь.

Леша, робко улыбнувшись и поправив очки, тоже встал. Он не понял ни слова, но за соседним столиком сидела большая группа арабов, и физик предположил, что друзья Лили имели в виду их. Макс, Кир и Лиля переглянулись, как люди, которым известно гораздо больше, чем всем остальным, – люди, которым не нужны слова, чтобы понимать друг друга. Шампанское ударило ей в нос, и Лиля, откинув кудрявую головку, счастливо рассмеялась.

,

Примечания

1

Святой Пантелеймон – великомученик, целитель. – Прим. авт.

2

Читайте об этом в романе Ирины Градовой «Вакцина смерти».

3

Читайте об этом в романе И. Градовой «Врач от бога».

4

Читайте об этом в романе И. Градовой «Вакцина смерти».

5

Коанальгетики – препараты, обладающие, помимо основного действия, эффектами, за счет которых они могут уменьшать болевой синдром.

6

Рыжье – золото.

7

Седина – серебро в уголовном жаргоне.

8

Синтия Ротрок – американская спортсменка и актриса, популярная в 80—90-е годы ХХ века и снимавшаяся в основном в фильмах о боевых искусствах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×