небосводе была бы столь же невыносимой, как новый царь в Палестине.

ИРОД

Царь, говоришь? В Палестине? Где?

ПЕРЕГРИН

Я говорю иносказательно.

ИРОД

Говори, да не заговаривайся. Есть у нас новая звезда?

ПЕРЕГРИН

Наука — это когда доказывают, что ничто новое невозможно.

ИРОД

Есть у нас новая?

ПЕРЕГРИН

Нет.

ИРОД

Хорошо. Вот это ответ, и я могу его понять.

ПЕРЕГРИН

Я вам обещал, что вы поймете.

ИРОД

Но ответ неправильный. У нас же есть новая.

ПЕРЕГРИН

Я — Перегрин из Дамаска. Хоть пополам режьте, в звездах я смыслю больше, чем вы.

ИРОД

И больше, чем император?

ПЕРЕГРИН

Император? Видно, дело серьезное.

ИРОД

То-то и оно.

ПЕРЕГРИН

Вот вам моя шея!

ИРОД

Значит, никакой звезды?

ПЕРЕГРИН

Никакой.

ИРОД (выглядывает в окно)

Да вот же она висит.

ПЕРЕГРИН

Висит?

ИРОД

Да. Я выглянул в окно, а она висит.

ПЕРЕГРИН

Господи, наверное, имеются разные пути познания.

ИРОД

Знаешь что, Перегрин, даже когда ты очень стараешься, ты работаешь достаточно плохо, и незачем тебе халтурить.

Звезда уходит.

ПЕРЕГРИН (выглядывает в окно)

Никакой звезды нет и в помине.

ИРОД

Никакой звезды нет? Ты хочешь сказать, что она исчезла? А была ли на ней корона? Бдительность, Ирод, бдительность прежде всего! Кажется, мне повезло: она была здесь только проездом. Можешь идти.

(Перегрин уходит.)

Как? Еще письмо от императора?

«Дорогой царь Ирод, к моему удовольствию, я слышу, что звезда опять пропала. Сообщи мне, пожалуйста, что это за три царя, которые посетят тебя. Выясни, что у них на уме. Как всегда, с сердечным приветом твой император Август».

Три? Три царя? Вот это очень мило. Ни одного пока не приходило. Ах, так! Придут попозже гости эти. Исправней римской почты нет на свете. 3. Вифлеем, пункт переписи населения.

Входят Иосиф, Мария, Шнауф, Хю; они садятся на скамью и ждут. Входит Сульпиций.

ИОСИФ

Начальство завтрак дожует, И очередь до нас дойдет. Мари, для переписи душ Не дядя я тебе, а муж.

МАРИЯ

Да, дядя.

ИОСИФ

Наберусь терпенья. Она — дитя без разуменья. Я снова повторю задачу. Мой план сулит тебе удачу. Язычник Август издал приказ Переписать поименно нас. Теперь рассуди: зачем поименно? Ему так грабить нас будет удобно. Там, где статистика строит глазки, Грозят налогом ревизские сказки. Налог — разоренье для человека — Плати в казну до скончанья века, Выкладывай денежки каждый год. Такое и ангела в грех введет. Так вот мой план… Ты меня слышишь?
Вы читаете Малыш Марии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×