сделка!

Вздрогнув, она посмотрела вверх. Небо застилали густые серые тучи. Маргарет вряд ли понравится то, что погода не соответствует сегодняшним планам. Путешествие на остров было тщательно спланировано.

На пароме туристам будут подавать чай и ячменные лепешки, а Маргарет в это время прочитает своей группе из двадцати человек лекцию об истории острова, на который они плывут. Задача Аллины заключалась в том, чтобы отпечатать на машинке текст лекции и размножить проспекты для гостей.

Первую остановку нужно сделать в центре для приезжих — чтобы сориентироваться. Сначала состоится экскурсия в бывшее аббатство и на кладбище, которую Аллина ожидала с нетерпением, затем — обед на лоне природы, его доставят из гостиницы в корзинках. На обед отводится ровно шестьдесят минут.

После этого все посетят пасеки, а Маргарет прочитает лекцию об истории их создания и пользе. Затем туристам выделяется шестьдесят минут на то, чтобы прогуляться в деревню, посетить магазины, спуститься к берегу моря. В половине пятого все должны собраться на плотный ужин, который состоится в отреставрированном замке и, разумеется, будет сопровождаться очередной лекцией, посвященной этой достопримечательности.

Аллина была обязана содержать в порядке тезисы лекций, помогать сестре руководить группой, присматривать за ценными вещами, таскать тюки, если они будут, и вообще быть под рукой для выполнения всевозможных неприятных поручений.

За это ей было назначено «разумное», как выразилась Маргарет, жалованье. Однако — было сказано Аллине — куда важнее-то, что она приобретет практический опыт, который, как надеялись ее родственники, поможет ей обрести зрелость и чувство ответственности. К двадцати пяти годам ей давно пора было бы иметь эти качества.

Бессмысленно объяснять, что Аллина не хотела быть зрелой и ответственной, если это превратит ее в Маргарет номер два. И вот пожалуйста — всего четыре дня ее первой экскурсии, а в глубине души она уже страстно мечтает сбежать куда-нибудь подальше.

Подчиняясь чувству долга, Аллина подавила это желание и посмотрела на часы… И изумленно уставилась на них, не веря своим глазам.

Это невозможно! Этого просто не могло быть! Она намеревалась заглянуть в магазинчик всего на несколько минут и никак не могла провести там целый час. Она не могла — о Господи! — просто не могла опоздать на паром.

Маргарет убьет ее.

Вцепившись в ремешок сумочки, Аллина побежала.

У нее были длинные ноги танцовщицы и стройная фигура. Прочные туфли, купленные по распоряжению Маргарет, стучали по мостовой, пока Аллина мчалась к причалу. Сумка со всем необходимым для «Цивилизованного приключения» и массой других вещей тяжело хлопала ее по бедру.

Ветер с моря рывком поднял вверх — будто от ужаса — короткие светлые волосы Аллины, обрамлявшие ее острые скулы. Страх был и в серых, словно тучи, глазах девушки. Он перешел в отчаяние и презрение к себе, когда Аллина добежала до причала и увидела отплывающий паром.

— Черт! — девушка вцепилась в свои волосы и яростно дернула их. — Вот и все, конец! Осталось только прыгнуть в море и утопиться! — Это, несомненно, было бы куда приятнее, чем слушать нотацию, которую ледяным тоном прочитает ей Маргарет.

Конечно ее уволят — в этом нет никакого сомнения. Но Аллина уже привыкла к обратному результату от своих усилий на профессиональном поприще. Настоящей пыткой будет сам процесс увольнения.

Однако… Должен существовать другой способ попасть на остров. Если она сможет туда добраться, воззвать к остаткам милосердия Маргарет, работать как лошадь, пожертвовать жалованьем… Искупить вину. Конечно же, она сумеет придумать какое-нибудь оправдание тому, что опоздала к отправлению этого чертового парома.

Аллина отчаянно огляделась вокруг. У берега покачивалось несколько лодок, а раз есть лодки, значит есть и люди, которые на этих лодках плавают. Она наймет лодку и заплатит любую цену.

— Вы что, заблудились?

Вздрогнув, Аллина подняла руку, крепко сжав в ладони амулет. Это был парень — совсем юный, почти мальчик, заметила она, — стоявший у небольшой белой лодки. Из-под его шапки выбивались волосы соломенного цвета, смеющиеся зеленые глаза рассматривали девушку.

— Нет, не заблудилась, а опоздала. Я должна была сесть на этот паром, — Аллина указала на него, руки ее бессильно упали. — Я забыла о времени…

— Что ж, время не столь важно в этом мире.

— Для моей сестры важно. Я работаю на нее, — быстрыми шагами Аллина спустилась к парню, туда, где море плескалось о берег. — Эта лодка принадлежит вам или вашему отцу?

— Она моя.

Лодка была небольшая, но неопытной Аллине она показалась довольно симпатичной. Оставалось лишь надеяться, что на ней можно еще и выйти в море.

— Не могли бы вы перевезти меня? Нужно догнать мою группу. Я заплачу, сколько потребуете.

Сказав это, Аллина подумала, что именно такие заявления приводят Маргарет в ужас. Но, с другой стороны, сейчас было не время торговаться. Важнее всего на данный момент сохранить свою репутацию.

— Я доставлю вас туда, куда вам нужно, — глаза юноши блеснули, когда он протянул ладонь, — за десять фунтов.

— Сегодня все стоит десять фунтов, — Аллина взялась за сумочку, но парень покачал головой.

— Я вовсе не тянулся за деньгами. Об оплате поговорим, когда вы доберетесь туда, куда хотите.

— Ой, спасибо! — Аллина протянула юноше свою руку, и он помог ей забраться в лодку.

Она уселась у правого борта, а парень тем временем оттолкнул лодку от берега. С облегчением закрыв глаза, Аллина слушала, как насвистывает юный лодочник, который перебрался на корму и начал заводить двигатель.

— Я вам очень благодарна, — начала она. — Моя сестра здорово разозлится на меня. Сама не знаю, о чем только я думала. Парень медленно и плавно развернул лодку.

— Неужели она не могла немного подождать?

— Маргарет?! — сама мысль об этом вызвала у Аллины улыбку. — Ей такое и в голову бы не пришло.

Нос лодки приподнялся, и она начала набирать скорость.

— Вы бы на ее месте об этом подумали, — сказал парень. Лодка понеслась, едва касаясь воды.

Охваченная возбуждением, Аллина повернулась лицом к ветру. О, это было лучше, гораздо лучше, чем плыть на скучном пароме, да еще слушая лекцию. Это почти стоило того, что ей придется в итоге заплатить — и она имела в виду вовсе не фунты.

— Вы рыбачите? — окликнула она юношу.

— Когда есть клев.

— Наверное, это замечательно — делать то, что хочешь, и тогда, когда хочешь! И жить так близко к воде. Вам нравится?

— Да, мне это по душе. Люди ограничивают друг друга… Мне этого не понять.

— У меня ужасные проблемы с запретами. Мне никогда не удается их запомнить. — Лодка подпрыгнула и с силой ударилась о воду, заставив Аллину рассмеяться. — С такими темпами мы обгоним паром!

Представив себе, как она будет стоять на берегу и с чопорным видом встречать Маргарет на пароме, Аллина настолько развеселилась, что не обратила внимания на вспышки молний и внезапно усилившийся, угрожающий шум моря.

Когда на плечи упали первые капли дождя, девушка огляделась и, потрясенная, увидела вокруг себя лишь воду — стеной вздымающиеся и опадающие вниз волны.

— Господи, это совсем ей не понравится! Мы уже близко?

— Близко, да, близко, — голос лодочника был похож на негромкое пение, он успокаивал нервы. — Видите там, вдали? Прямо по ходу то место, куда вы должны попасть.

Аллина обернулась. Сквозь ветер и дождь она увидела темные, неясные очертания берега, горы,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×