которые, по верованиям индусов, возвышаются над землей. Эта формула часто объясняется как отречение от вещей этого мира, от мира предков, то есть от загробной жизни, возможной благодаря сохранению воспоминаний о нашей личности в памяти будущих поколений, и от мира богов, то есть от всякого рода небес.

Ни один индус, за исключением саньясина, не осмелится произнести эту формулу, которая считается священной и внушающей благоговейный страх. Тот, кто произнес ее, автоматически становится саньясином, так как необратимо обрываются все его семейные, социальные и духовные связи.

105

Человек, обладающий сверхъестественными силами.

106

Согласно другой традиции, вовсе не Речунгпа нуждался в спутнице. Скорее эта женщина была ученицей Миларепы, и ей необходимо было извлечь специфическую пользу из общения с Речунгпой. Естественно, что затем эта пара рассталась, и временные муж и жена продолжили жить в отшельничестве.

107

Дордже Палмо – женское божество тантрического пантеона.

108

Кьябгон Римпоче (кьяб мгон ринпоче), «драгоценный защитник» – титул, которым далай-лама известен своим подданным. Титул «далай-лама» используется только иностранцами. Таши-лама также имеет право на титул «драгоценного защитника», но их редко так называют за пределами Шигадзе. Ученики некоторых великих лам, живущих вдали от центральных районов Тибета, иногда называют и их «защитниками», но такая лесть недопустима ни в Лхасе, ни в Шигадзе. Огромный штраф был бы самой малой мерой наказания для того, кто позволил бы себе назвать так ламу, или для того ламы, который попустительствовал этому.

109

Пишется как гролба.

110

Пишется как нанг срид.

111

Десять оков, препятствующих достижению окончательного освобождения: 1. Вера в существование «я». 2. Сомнение. 3. Вера в действенность ритуалов и церемоний. 4. Чувственное желание. 5. Гнев. 6. Стремление жить в менее материальном мире, чем наш (в мире «чистой формы»). 7. Стремление жить в еще более утонченном мире («бесформенном» мире). 8. Гордыня. 9. Беспокойство. 10. Неведение.

Пункты 6 и 7 можно интерпретировать как привязанность к существованию, которая влечет того, кто пережил ее (если он отвергает образ жизни, характерный для живущих в материальном мире), к бытию в высших формах существования и все же продолжает жить личностной жизнью. Такая привязанность связана с верой в существование «я».

112

По другой версии, вместо камня говорится о волшебном белом слоне.

113

О том же чуде повествуется в еще одной истории. Принц Кулана вырвал свои глаза из-за царицы, своей тещи, чьим любовником он отказался стать. В конце концов его добродетель получила вознаграждение, и его глаза вернулись к нему.

114

Иностранцы неверно называют лам «живыми буддами». См. «Магия и тайна Тибета».

115

Не следует полагать, что все тибетки темнокожие. Многие женщины из центральных провинций светлолицы, но отличаются от китаянок розовощекостью.

116

Дома в Тибете имеют плоскую крышу; прекрасный климат этой страны позволяет использовать ее для работы или для встреч и бесед.

117

Я опять повторяюсь, поскольку теперь мы рассматриваем самый характерный аспект ламаистских «посвящений».

118

Из литургического текста ритуала «пресечения».

119

Это название дается представителям тех тибетских племен, которые обосновались в пограничных с Китаем долинах, у границы с провинцией Сычуань.

120

Это убежище имитировало те, которые используются отшельниками, стремящимися к полному уединению. Описание их жилищ см. в книге «Магия и тайна Тибета».

121

«Простой» – в смысле: глупый, непросветленный. В этой связи в тибетских текстах часто используется эпитет «детский».

122

Вполне возможно, что те, кого легенды превратили в демонов, скорее всего, как в случае Гэсэра, были вождями враждебных племен.

123

Пишется как чой-кьи про-па.

124

Пишется как про-брал.

125

Дхаммапада, 93.

126

О Тилопе и его учениках см. «Магия и тайна Тибета».

127

Слова «религия» и «религиозный», используемые в данном переводе, применительно к ламаизму имеют совершенно иное значение, чем принято на Западе. Они обозначают не почитание Бога в надежде на его милосердие, а преподаваемый Мудрецами метод освобождения посредством собственных усилий от иллюзий, неведения, то есть метод достижения духовного просветления.

128

Здесь более продвинутым ученикам, а не тем, к кому обращены данные наставления, объясняется, что стремящийся к окончательному Освобождению не должен стремиться даже к духовной выгоде или работать для нее. Эти правила основываются на мистических теориях, в которых Освобождение рассматривается как переход к состоянию, где любые заботы, как благородные, так и неблагородные, духовные или материальные, основанные на представлениях, порожденных нашим невежеством, исчезают.

129

Одно из буддийских созерцаний чисто технически обозначается как «бесформенное».

130

В последующем этот термин не обязательно будет означать посвященного в духовный сан члена монашеского ордена, а любого, кто отказался от мирской жизни с целью продвинуться по «Пути Освобождения» (тхар лам).

131

Это относится к тем заслугам, которые, по мнению обычного человека, должны повлечь за собой какую-либо форму вознаграждения, своего рода плату за его добрые дела.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×