Джесс опустила ребенка в корыто с водой.

— Надеюсь, я все делаю правильно. Дэн протянул ей кусок мыла.

— Просто замечательно.

— Она даже перестала плакать.

— Ей нравится. Посмотрите на ее глаза. Джесс наклонилась, а Джейн шлепнула по воде, и брызги попали Джесс в лицо.

— Обезьянка ты моя!

Девушка задумалась, мыть ли ей головку, затем решила просто сполоснуть волосы водой; она боялась, что мыло попадет в глаза.

К ним подошел Дэн.

— Я приготовил полотенце. Когда закончите, давайте ее мне.

— Легко сказать, — отозвалась Джесси, пытаясь смыть с девочки мыло, не выронив ее. Она уже давно потеряла надежду сохранить сухой рубашку, хотя и закатала рукава. Джейн была скользкой, словно мокрый поросенок, но неизмеримо более довольной. — Иди к дяде шерифу, — сказала Джесс, перекладывая ребенка на руки Дэну.

— К дяде шерифу?

Она помогла укутать Джейн в полотенце.

— Вам это идет. Дэн сдержал улыбку.

— Я предпочитаю «Дэн».

— Ну хорошо, дядя Дэн. Что дальше? Он указал на диван рядом с печкой.

— Надо, чтобы девочке было тепло.

Джесс села рядом с ним на мягкие подушки. Как и обещал шериф, в домике было тепло и уютно, гораздо лучше, чем в закусочной. Стены просторной комнаты были обшиты сосновыми досками, пестрый потертый ковер устилал пол. С одной стороны была крохотная кухонька с круглым дубовым столом и двумя стульями; другую занимала печь, кожаное кресло и диван. У кресла на забитой книгами тумбочке стоял маленький телевизор. Занавески в голубую клетку закрывали окна, но звуки бурана были хорошо слышны.

Джесс поежилась, подумав, что, если бы не чистая случайность, они с ребенком погибли бы в снежной буре.

Затем она переключила внимание на сидящего рядом с ней мужчину. Он пристально разглядывал ее.

— Я как раз подумала, насколько мне повезло, что я успела доехать до закусочной, прежде чем дороги совсем занесло.

— Вам повезло. И ей тоже.

— Не уверена. Сегодня она потеряла мать.

— Которую, возможно, снова обретет завтра. Впрочем, той придется доказать попечительскому совету округа, что она достойна родительских прав. Ей многое предстоит объяснить, в том числе откуда у Джейн синяки на руках.

— Кажется, сейчас девочка вполне счастлива.

— У вас есть какие-нибудь ее вещи?

— Нет. Но мне очень не хотелось бы снова одевать ее в это.

— Может, укутать ее в мою футболку? — предложил Дэн. — Что вы скажете?

— Надо попробовать. А я выстираю ее одежду.

— Сейчас вернусь.

Дэн скрылся за дверью в противоположном углу комнаты. Джесс догадалась там спальня: она услышала, как выдвигаются и задвигаются ящики.

— Ты такая хорошая девочка, — сказала она ребенку. — И теперь от тебя гораздо лучше пахнет.

Джейн улыбнулась, словно поняла комплимент.

— Ты совсем не хочешь спать? Тетя Джесси очень-очень устала. У нас был тяжелый день, правда?

Ее прервал негромкий голос Дэна:

— Попробуйте вот это.

Джесси взяла футболку и едва не рассмеялась. В необъятном море белой ткани свободно поместились бы четверо младенцев.

— Она чистая, — заверил Дэн.

— Но ее так много!

— Ничего поменьше у меня, к сожалению, нет.

Надевание подгузников и футболки заняло у Джесс гораздо больше времени, чем она предполагала; к тому же от шерифа не было никакого прока. Однако потом он не отказался взять девочку на руки, и Джесс смогла выстирать детское белье и развесить его сушиться у печки.

— Кажется, девочка нисколько не хочет спать. Джесс направилась к дивану. Взгляд широко раскрытых глаз Джейн проследил за ней.

— Это точно. Она весь день проспала в машине, так что, думаю, совсем не устала.

— Я ничего не имею против, если только она не будет кричать.

— Вам вовсе не обязательно караулить нас всю ночь. Мы устроились замечательно.

— И мне хорошо. Кофе я выпил предостаточно и теперь не усну всю ночь.

Он подошел к окну с Джейн, уютно устроившейся у него на руках, а Джесси тихонько зевнула.

— Снег все еще идет. — Затем Дэн обернулся к девушке, подобравшей под себя все еще не согревшиеся ноги. — Расскажите о ваших песнях.

Просьба удивила ее.

— Что вы хотите узнать?

Похоже, он нисколько не торопился снова сесть.

— Как все началось?

— С самого детства я все время сочиняла песни.

— Вы росли в музыкальной семье?

— Нет, что вы. — Кажется, он просто хочет, чтобы она говорила. Джесс ничего не имела против. — В машине мы всегда слушали радио — вот и все. Родители никогда не понимали моего стремления писать песни. Гитару они терпели только до тех пор, пока я получала хорошие оценки в школе. По-моему, матери нравились мои песни, особенно медленные. Отца же выворачивало от них.

Дэн сел на диван и положил между ними Джейн.

— Почему?

— У меня в роду три поколения врачей. Хирургов, а не певцов. — Странно, ей до сих пор было больно от отцовской неприязни. — Ожидалось, что я, единственный ребенок, возьму скальпель и продолжу семейную традицию.

— А вы вместо этого взяли гитару.

— Да. И покинула дом, едва достигнув восемнадцати.

Дэн нахмурился.

— Вы сбежали?

— Не совсем. Вместе с рок-группой я уехала в Нашвилл. В Иллинойс я возвращалась лишь один раз, когда тяжело заболела моя мать. На ее похоронах отец посоветовал мне больше не возвращаться, если только я не собираюсь заняться «солидным» делом.

— Да, очевидно, он крутой человек.

— Действительно, доктор Картер привык разыгрывать из себя Господа Бога. Все это произошло четыре года назад.

— А потом?

— Нам предложили довольно выгодный контракт в клубе Лос-Анджелеса, мы приехали туда, стали обходить фирмы грамзаписи. В Калифорнии нам удавалось находить работу, по крайней мере на жизнь хватало.

— Что случилось с вашей группой?

Вы читаете Снега Колорадо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×