_______________________________

_______________________________

Есть ли какой-нибудь аспект сервиса (включая персонал), который узнается?

(значок We try harder у сотрудников компании по прокату автомобилей Avis)

_______________________________

_______________________________

Есть ли специфические программы лояльности и прямого маркетинга?

(постоянное ведение и обновление баз данных лояльных покупателей подсолнечного масла «Олейна»)

_______________________________

_______________________________

Есть ли какое-либо спонсорство, связанное с брендом?

(Head&Shoulders спонсирует конкурсы парикмахеров)

_______________________________

_______________________________

Какие существуют дизайнерские элементы, которые идентифицируются с брендом?

(«закорючка» Nike)

_______________________________

_______________________________

Какие специфические цвета/комбинации ассоциируемые с брендом?

(сине-красный цвет Pepsi-Cola)

_______________________________

_______________________________

Есть ли какая-либо особая упаковка, которая ассоциируется с брендом?

(бутылка Coca-Cola)

_______________________________

_______________________________

Есть ли бренд-мифология?

(секрет Coca-Cola знают всего лишь несколько человек в мире)

_______________________________

_______________________________

Приложение 17.

Cиндикативные исследования потребителей в России и Украине

Таблица П13. Синдикативные исследования потребителей (Россия, 2005 г.) Таблица П14. Синдикативные исследования потребителей (Украина, 2005 г.)

Приложение 18.

Описание диска

На диске, который прилагается к данной книге,[36] вы найдете много полезной информации по брендингу. Во-первых, материалы по кейсу – все брифы, как шаблоны, так и заполненные с «подсказками». Во-вторых, статьи и презентации, которые помогут вас лучше ориентироваться в теме. В-третьих… Посмотрите сами. Уверены, вам будет интересно!

Содержание диска представлено в табл. П15.

,

Примечания

1

Фраза принадлежит герою Л. Броневого, доктору из кинофильма «Формула любви», поставленному по сценарию Григория Горина.

2

Robinson P. J., Farris C. W. and Wind Y., Industrial Buying and Creative Marketing, Boston, MA: Allyn and Bacon 1967.

3

Цит. по книге Everett Rogers. Diffusion of innovations, 4th ed., 1995, Free Press.

4

Более подробно о создании USP – на странице http://www.mikefrench.com/usp.html

5

Сплошной линией отмечены связи непосредственно с понятием. Пунктиром – связи, которые могут существовать вне его.

6

Пунктиром обозначены слова, образующие первичные связи.

7

Brucks M. The Effects of Product Class Knowledge on Information Search Behavior, Journal of Consumer Research, 12 (June 1985): 1–15; Finlay K., A Reliable and Valid Measurement of Memory Content and Structure as a Function of Brand Usage Pattern, Advances In Consumer Research, 23 1996, P. 282–288.

8

Сплошной линией обозначены связи непосредственно с продуктом, пунктиром – связи, которые могут существовать вне конкретного продукта.

9

Korchia M., A new typology of brand image, European Advances in Consumer Research Volume 4, 1999, P. 147–154.

10

Цит. по Хартли Р. Ф. Ошибки и успехи в маркетинге. – Вильямс, 2003. —

11

Face-lifting (англ. – подтяжка лица) – любимое занятие стареющих женщин с деньгами, желающих улучшить свое лицо с помощью небольших косметических операций по подтяжке кожи лица.

12

BTGOF (Buy Two Get One Free – «купи две, получи одну бесплатно») – сленговое сокращение маркетологов.

13

У Лермонтова М. Ю. есть гениальная фраза: «У меня плохая память, я не умею забывать!»

14

Дополнено на основании схемы из книги: Aaker D. Building Strong Brands (Free Press, 2003).

15

Aaker D. A. Создание бренда без использования СМИ // Маркетинг и маркетинговые исследования в России, 2000. – № 5.

16

Понятие «описатель» бренда будет дано ниже, в главе 10.

17

В настоящее время непонятно, какие ассоциации должны возникать в воображении потребителя при контакте с брендом «Gallina Blanka». Сегодня компания предлагает огромный ассортимент продуктов, которые выходят за пределы одной категории.

18

of mind (англ. вольный перевод – самый первый в памяти) – рекламно-маркетинговый жаргонизм, относящийся к товарам, которые покупатель первыми вспоминает при указании на категорию.

Вы читаете Анатомия бренда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×