пополам – 'чтоб без обид'. Да уж…
Колька мрачно подумал, что день начинается плохо. Минус Олег, к которому он привык. Плюс новенькая, которую могут взгромоздить к нему. За этими мрачными мыслями он прозевал, как в класс вошла литераторша, и даже начало ее речи прозевал, а встрепенулся и поднял голову от стола только услышав знакомые слова:
– …спонсором нашей школы, владельцем торгового центра 'Буян'. Его дочь, Зорина Княжеская будет учиться в нашем классе.
Новенькая стояла возле литераторши и спокойно смотрела на класс. А класс смотрел на нее, и девчонки в разных углах уже завистливо-презрительно фыркали: 'Ну и имечко… а фамилия… и вся из себя примерная, сразу видно…'
А Колька не понял, во что она одета и почему она примерная. Он видел что у этой девчонки густющие русые волосы, распущенные по плечам, большущие и веселые синие глаза и симпатичный носик. И еще он понимал, что чудеса бывают, потому что Зорина смотрела не него и немного улыбалась.
– Нина Николаевна, а можно, она со мной сядет, – услышал Колька свой собственный голос. – Олег же все равно уехал…
Класс грохнул. Литераторша удивленно и даже озабоченно посмотрела на мальчишку. (Кстати, Колька заметил, что многие ребята смотрят на него с завистью, хотя и смеются,)
– Ну, я не знаю… – неуверенно сказала Нина Николаевна. – Если сама Зорина не против…
– Я не против, – негромко, но отчетливо ответила Зоринка.
– Хорошо, садись… Хватит смеха, начнем урок.
– Колька поспешно убрал рюкзак, давая место новой соседке. И, замерев, не веря что все так и есть, шепнул:
– Привет, Зоринка.
– Привет, Коль, – шепнула она в ответ его имя, которого никто тут не называл. И положила перед собой свой рюкзачок, чтобы приготовиться к начавшему уроку литературы.
А Колька смотрел, смотрел на нее и улыбался.
Примечания
2 . Ремень на рукояти холодного оружия, которым оно в бою крепилось к кисти руки.
6. Латинский медицинский термин, означает степень упитанности.
8. Лига примерно равна 6 километрам.
10. Главный судья и следователь графства.
12. Царь Македонии (не Македонский!), воевавший за персов, но тайно помогавший грекам.
16. Турецкое слово 'каторга' означает многовесельную галеру, на которой гребли рабы.
19. Пощады! (Френджи – любой европеец.)(турецк)
20. Где ключи от оков, сволочи?! (англ.)
21. Это ключи… не убивайте, прекрасный сэр! (искаж. англ.)
22. Марш впереди меня, бегом! (англ.)
23. Освободить всех от оков, ну?!