— Вот, — сказал он, — акты экспертизы. Я приказал бросить на это дело все силы и провести экспертизу в самые сжатые сроки…

— Да уж могу представить, — пробурчал Вулф.

— … и все было проделано меньше, чем за час. Это, — Кремер поднял вверх одну из бумаг, — копия заключения баллистиков. Из этого документа следует, что убитый был застрелен именно в вашей кладовке — из стены извлекли пулю, на стене пятна крови и все такое прочее. Тут сомнений нет. Но далее все эксперты в один голос уверяют, что выстрел был произведен с расстояния в полсотни метров из винтовки М–16 армейского образца!

По комнате пронесся вздох удивления.

— А вот это, — инспектор поднял вторую бумагу, — копия акта идентификации трупа. Мы нашли в картотеке полицейского архива соответствующие отпечатки пальцев. Более того, на щиколотке правой ноги убитого мы обнаружили два характерных шрама — след давнего укуса собаки. И мы теперь знаем, кто убит. Имя Пола Найдера вам что–нибудь говорит?

Кое–что нам это имя говорило.

— Не может быть! — в один голос воскликнули мы с Вулфом.

Этот человек фигурировал в деле, которое мы расследовали четверть века тому назад. Пол, совладелец фирмы «Домери и Найдер», имитировал самоубийство — он якобы бросился в гейзер в Йеллоустоунском национальном парке. Спустя какое–то время, однако, его племянница увидела дядю на показе мод, а еще через пару дней его обнаружили — уже по–настоящему убитым — в офисе фирмы «Домери и Найдер» на двенадцатом этаже дома #496 на Седьмой авеню. Убили Найдера ударом по затылку палкой с железным набалдашником — такой палкой пользуются для поднятия наверх оконных рам. Да еще нанесли множество ударов лицу с целью затруднения идентификации трупа.

В свете этой информации наши с Вулфом восклицания не покажутся странными. Не каждый день человек, уже побывавший полтора раза в мертвецах, оживает только для того, чтобы быть снова убитым, да еще и при таких более чем странных обстоятельствах.

— Никаких сомнений! — заявил инспектор Кремер. — Труп в вашей кладовке — это Пол Найдер. И я требую объяснений — как и зачем вы это сделали?!

— Да как вы смеете?! — заорал на инспектора Вулф. — Какое вы имеет право утверждать подобное?! У вас что — есть доказательства?

— Да какие тут нужны доказательства?! — завопил в ответ Кремер. — Кто еще в целом свете сможет такое обстряпать, как не Ниро Вулф с его распроклятыми гениальными мозгами?! Или, по–вашему, я это сделал?

— А почему бы и нет! — взревел Вулф. — За те десятилетия, в течение которых нам с вами приходилось сталкиваться, вы могли накопить столько ненависти, что теперь на все способны. Я отказываюсь выслушивать всякие бредовые и бездоказательные обвинения в свой адрес, и с этой минуты вам никто здесь не ответит ни на один ваш вопрос, пока сюда не прибудет мой адвокат. Арчи! Срочно вызови Паркера.

Я поднял трубку, но остановился.

— Патрон, Паркер сейчас во Флориде.

— Ну, так зови того, кто его замещает, какая разница! Нам нужен адвокат.

Я дозвонился до конторы Натаниэля. После того, как я сумел втолковать секретарше, что нам нужно, она передала трубку некому Эймону Уилсону, человеку в фирме Паркера, видимо, новому, я его не знал. Я протянул трубку Вулфу.

— Хэлло, — сказал Ниро, — простите, сэр, с кем я говорю?.. Рад познакомиться, мистер Уилсон… Да, адвокат… Если вы замещает Паркера… Да, желательно, чтобы вы приехали и как можно скорее.. Адрес?.. Манхэттен, Тридцать пятая улица, дом…

Сильный удар потряс фундамент и стены нашего дома. Звякнули пустые пивные бутылки на столе Вулфа, с потолка посыпалась меловая пыль. Мы тревожно переглянулись. Но Вулф, кажется, и не заметил подземного толчка. Его глаза остекленели, губы зашевелились по–рыбьи — то вытягивались трубочкой, то втягивались в рот. Верный признак напряженного мыслительного процесса. Но Эймон Уилсон этого не видел, и из телефона доносился его квакающий требовательный голос. Я уже хотел, было, взять трубку и объяснить ситуацию, когда Ниро вышел из транса и отрывисто произнес в микрофон:

— Извините, мистер Уилсон, ситуация изменилась. Адвокат нам не нужен. Приношу свои извинения за беспокойство.

И бросил трубку на рычаг.

Повернулся к нам, выпрямился. Обвел всех нас величественным взором и произнес:

— Я знаю имя убийцы. Я знаю, кто это сделал.

Кремер заскрежетал зубами. Перед ним снова во всем своем величии был прежний Ниро Вулф, который на протяжении десятилетий, раз за разом, сажал его, Кремера, в лужу.

— И кто же это? — проскрипел инспектор. Похоже было, что слова даются ему с трудом.

— Мой враг, — помрачнев, ответил Вулф. — Мой самый старый и самый неотступный враг… Только ему под силу проделать такое…

Мы ошарашено молчали. Никто из нас и понятия не имел, что в прошлом Вулфа кроется какая–то тайна. Да, собственно, что мы знали о его прошлом? Мне, например, из всяких случайных фраз было известно лишь то, что в молодости Вулф был очень беден и что ему случалось выполнять поручения австрийского правительства, какую–то конфиденциальную миссию в Испании. Вот, пожалуй, и все.

— У вас есть враг? — недоверчиво спросила Лили. — Такой враг?!

— А как вы думаете, — с горечью сказал Вулф, — почему я живу затворником в этом доме и боюсь надолго его оставлять? Почему вот уже сорок лет я боюсь даже смотреть на женщин?..

— Так кто же он?! — заорал Кремер.

— Чуть позже вы это узнаете, это я вам гарантирую. Более того, вы его увидите — он сам сюда придет. А пока назовем его мистер Икс и как следует приготовимся к его встрече.

Он повернулся ко мне.

— Арчи, подай мне, пожалуйста, телефонную книгу. Спасибо. А теперь, будь добр, приведи сюда Фрица и Тео.

Я молча повиновался.

Садовник с поваром к этому времени навели относительный порядок в оранжерее и прибирались в спальнях.

Втроем мы спустились в кабинет и застали там Вулфа, беседующего с детективами. Инспектор Кремер сидел в тупом оцепенении в желтом кресле. Лили растерянно глядела на моего патрона.

— Что тут еще произошло? — тихо спросил я ее.

— Мистер Вулф дозвонился до ближайшего оздоровительного центра и вызвал оттуда диетолога и специалиста по бодибилдингу. После этого позвонил в главную мечеть Нью–Йорка и попросил прислать нам какого–нибудь муллу. Кажется, его просьбу удовлетворили.

Удивляться–то я еще не разучился, но вот запас средств, с помощью которых это чувство можно выразить, растратил за сегодняшний день полностью. Поэтому я молча смотрел в лицо Лили и не знал, что сказать.

— А–а!.. — воскликнул Вулф. — Фриц, Тео, вот и вы. Идите сюда…

— Сэр, — сказал Хорстман, — мы еще не закончили приборку…

— Это совершенно не важно, есть дела более срочные. Фриц, сегодня у нас в доме состоится торжественный обед, я хочу, чтобы ты немедленно приступил к его подготовке. Это должен быть королевский обед, ты понимаешь, что я имею в виду… Меню обсудим чуть позже. Накрыть следует в этом кабинете. Господа Сол, Фред и Орри любезно согласились помочь тебе перетащить в кабинет большой стол из столовой. Накрывать надо на… — Вулф на секунду задумался, — да, на четырнадцать персон: все присутствующие, включая вас, Фриц и Тео, а также сержанта Стеббинса. Я полагаю — взгляд в сторону Кремера — он тоже имеет право все узнать. Плюс четыре гостя, включая убийцу. Так… Что теперь?.. А, Арчи, скажи, друг мой, у нас в доме есть американский флаг?

— Есть, сэр, — ответил я, глядя Вулфу в глаза — туповато, но преданно.

— Будь любезен, принеси его.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×