[68]

Мей Л. А Беззаботность [1855] // Парнас. С. 437. (Св 963).

[69]

Это утверждение неточно: оба приведенных текста JI. Мея являются переводами анакреонтических стихотворений.

[70]

См.: Гаспаров М. Л. Поэзия Пиндара // Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. С. 361–364.

[71]

См.: Доватур А. И. Феогнид и его время / Отв. ред. И. А. Шишова. JI.: Наука, 1989.

[72]

Там же. С. 38–40.

[73]

Феогнид [стихи 27–34] // Эллинские поэты в переводах В. Вересаева. М.: Гослитиздат, 1963. С. 300. (Св 2936).

[74]

Феогнид [стихи 425–428] // Там же. С. 309. (Св 3077).

[75]

Феогнид [стихи 847–850] j j Там же. С. 315. (Св 3187).

[76]

Пиндар. Олимпийские песни, 1. <«Пелоп»>. Гиерону Сиракузскому… // Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. С. 8. (Св 1757).

[77]

Пиндар. Пифийские песни, 7. <«Афины»>. Мегаклу Афинскому… // Там же. С. 97.

[78]

Пиндар. Олимпийские песни, 1. С. 13.

[79]

В настоящее время перевод готовится к публикации в издательстве «Ad Margmem*,

[80]

Замысел этого курса не был осуществлен.

[81]

См.: Тройский И. М. История античной литературы. JI.: Учпедгиз, 1946; несколько переизданий.

[82]

См.: Ницше Ф. Сочинения. В 2 т. / Ред. — сост. К. А. Свасьян. М.: Мысль, 1990; 2-е изд., 1997. В этом издании «Рождение трагедии…» в пер. Г. А. Рачин-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×