‘It matters very much. Rather, the state of the tide matters. They didn’t pick high tide, because that would have caused heavy flooding and great destruction.’

‘So they can’t be all that villainous?’

Okkerse didn’t seem to hear him. ‘And they didn’t Pick low tide because they knew — how, I can’t even guess — that we would do what we are just about to do and that is to block the gap with the bows of a vessel. Which is what we are about to do with the bows of that ocean-going tug down there. At low water the tug probably wouldn’t have found enough water to get close to the dyke.’ He shook his head. ‘I don’t like any of this.’

‘You think our friends have inside information?’

‘I didn’t say that.’

‘I suggested that to your friend Jon de Jong. That those people have either an informant in or somebody employed in the Rijkswaterstaat.’ ‘Ridiculous! Impossible! In our organization? Preposterous!’ ‘That’s more or less what Jon said. Nothing’s impossible. What makes you think your people are immune to penetration? Look at the British Secret Service where security is supposed to be a religion. They’re penetrated at regular intervals and with painful frequency. If it can happen to them with all their resources, it’s ten times more likely to happen to you. That’s beside the point. How long to seal the breach?’ ‘The tug should block off about eighty per cent of the flow. The tide’s going out. We’ve got everything ready to hand — concrete blocks, matting, divers, steel plates, quick- setting concrete. A few hours. Technically, a minor job. That’s not what worries me.’

De Graaf nodded, thanked him and resumed his seat beside Kondstaal. ‘Okkerse says it’s no problem, sir. Straightforward repair job.’ ‘Didn’t think it would be a problem. The villains said there would be minimal damage and they seem to mean what they say. That’s not what worries me.’

‘That’s what Okkerse has just said. The worry is, of course, that they can carry out their threats with impunity. We’re in an impossible situation. What would you wager, sir, that we don’t receive another threat this evening?’

‘Nothing. There’s no point in wondering what those people are up to. They’ll doubtless let us know in their own good time. And there’s no point, I suppose, in asking you what progress you’ve made so far.’

De Graaf concentrated on lighting his cheroot and said nothing.

Sergeant Westenbrink wore an off-white boiler suit, unbuttoned from throat to waist to show off a garishly patterned and coloured Hawaiian shirt, a Dutch bargee’s cap and a circular brass earring. Compared to those among whom he lived and had his being, Vasco, van Effen thought, looked positively underdressed but was still outlandish enough to make himself and the two men sitting opposite him across the table in the booth in the Hunter’s Horn look the pillars of a respectable society. One of them, clad in an immaculately cut dark grey suit, was about van Effen’s age, darkly handsome, slightly swarthy, with tightly curled black hair, black eyes and, when he smiled — which was often — what appeared to be perfect teeth. Any Mediterranean country, van Effen thought, or, at the outside, not more than two generations removed. His companion, a short, slightly balding man of perhaps ten or fifteen years older than the other, wore a conservative dark suit and a hairline moustache, the only really and slightly unusual feature in an otherwise unremarkable face. Neither of them looked the slightest bit like a bona fide member of the criminal classes but, then, few successful criminals ever did.

The younger man — he went, it seemed, by the name of Romero Agnelli, which might even have been his own — produced an ebony cigarette-holder, a Turkish cigarette and a gold inlaid onyx lighter; any of which might have appeared affected or even effeminate on almost any man: with Agnelli, all three seemed inevitable. He lit the cigarette and smiled at van Effen. ‘You will not take it amiss if I ask one or two questions.’ He had a pleasant baritone voice and spoke in English. ‘One cannot be too careful these days.’

‘I cannot be too careful any day. If your question is pertinent, of course I’ll answer it. If not, I won’t. Am I — ah — accorded the same privilege?’ ‘Certainly.’

‘Except you can ask more what you consider pertinent questions than I can.’

‘I don’t quite understand.’

‘Just that I take it that we’re talking on a potential employer employee relationship. The employer is usually entitled to ask more questions.’ ‘Now I understand. I won’t take advantage of that. I must say, Mr Danilov, that you look more like the employer class yourself. ‘And indeed, van Effen’s over-stuffed suit and padded cheeks did lend a certain air of prosperity. It also made him look almost permanently genial. ‘Am I mistaken in thinking that you carry a gun?’

‘Unlike you, Mr Agnelli, I’m afraid I’m not in the habit of patronizing expensive tailors.’

‘Guns make me nervous. ‘The disarming smile didn’t show a trace of nervousness.

‘Guns make me nervous, too. That’s why I carry one in case I meet a man who is carrying one. That makes me very nervous.’ Van Effen smiled, removed his Beretta from its shoulder holster, clicked out the magazine, handed it to Agnelli and replaced his pistol. ‘That do anything for your nerves?’

Agnelli smiled. ‘All gone.’

‘Then they shouldn’t be.’ Van Effen reached below the table and came up with a tiny automatic. ‘A Lilliput, a toy in many ways, but lethal up to twenty feet in the hands of a man who can fire accurately.’ He tapped out the magazine, handed this in turn to Agnelli and replaced the Lilliput in its ankle holster. ‘That’s all. Three guns would be just too much to carry about.’

‘So I should imagine. ‘Agrenli’s smile, which had momentarily vanished, was back in place. He pushed the two magazines across the table. ‘I don’t think we’ll be requiring guns this afternoon.’

‘Indeed. But something would be useful. ‘van Effen dropped the magazines into a side pocket. ‘I always find that talking — ‘ ‘Beer for me,’ Agnelli said. ‘And for Helmut, too, I know.’ ‘Four beers,’ van Effen said. ‘Vasco, if you would be so kind — ‘Vasco rose and left the booth.

Agnelli said: ‘Known Vasco long?’

Van Effen considered. ‘A proper question. Two months. Why?’ Had they, van Effen wondered, been asking the same question of Vasco. ‘Idle curiosity.’ Agnelli, van Effen thought, was not a man to indulge in idle curiosity. ‘Your name really is Stephan Danilov? ‘Certainly not. But it’s the name I go by in Amsterdam.’ ‘But you really are a Pole?’ The elder man’s voice, dry and precise, befitted his cast of countenance which could have been that of a moderately successful lawyer or accountant. He also spoke in Polish. ‘For my sins.’ Van Effen raised an eyebrow. ‘Vasco, of course.’ ‘Yes. Where were you born?’

‘Radom.’

‘I know it. Not well. A rather provincial town, I thought.’ ‘So I’ve heard.’

‘You’ve heard? But you lived there.’

‘Four years. When you’re four years old a provincial town is the centre of the world. My father — a printer — moved to a better job.’ ‘Where?’

‘Warsaw.’

‘Aha!’

‘Aha yourself.’ Van Effen spoke in some irritation. ‘You sound as if you know Warsaw and are now going to find out if I know it. Why, I can’t imagine. You’re not by any chance a lawyer, Mr — I’m afraid I don’t know your name?’

‘Paderiwski. I am a lawyer.’

‘Paderiwski. Given time, I would have thought you could have come up with a better one than that. And I was right, eh? A lawyer. I wouldn’t care to have you acting for my defence. You make a poor interrogator.’ Agnelli was smiling but Paderiwski was not. His lips were pursed. He said brusquely: ‘You know the Tin-Roofed Palace, of course.’:of course.’

‘Where is it?’

‘Dear me. What have we here. The Inquisition? Ah. Thank you.’ He took a glass from a tray that a waiter, following Vasco, had just brought into the curtained booth and lifted it. ‘Your health, gentlemen. The place you’re so curious about, Mr — ah — Paderiwiski, is close by the Wista, on the comer of the Wybrzeze Gdanskie and the Slasko-Dabrowski bridge.’ He sipped some more beer. ‘Unless they’ve moved it, of course. Some years since I’ve been there.’

Paderiwski was not amused. ‘The Palace of Culture and Science.’ ‘Parade Square. It’s too big.’

‘What do you mean?’

‘Too big to have been moved, I mean. Two thousand, three hundred rooms are a lot of rooms. A monstrosity. The wedding cake, they call it. But, then, Stalin never did have any taste in architecture.’

‘Stalin?’ Agnelli said.

Вы читаете Floodgate
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×