the distinguishing characteristic. Apes walk pretty upright, and even a dog can walk upright if properly motivated. And as for the featherless-biped idea, Diogenes the Cynic responded to it by brandishing a plucked chicken and proclaiming, “Behold, Plato’s man!” A description of man that lets you pick out man as opposed to something else is dependent not so much on the characteristics man has as on the characteristic that everything else does not have.

And that characteristic, it was commonly supposed, was the capacity to reason. Naturally, the people who were concerned with big questions like the essential nature of man—the philosophers—held this characteristic in high regard. After all, it was the tool of their trade. So they may have failed to focus on other human characteristics that are arguably just as distinguishing. Why is man not the vengeful animal or, in the words of G. K. Chesterton, “the animal who makes dogmas” or, in the words of Ambrose Bierce, the “animal so lost in rapturous contemplation of what he thinks he is as to overlook what he indubitably ought to be”?

Depends on what’s important in your philosophy. Descartes thought the philosophical language idea was doomed because it required you to first figure out the true philosophy. Wilkins thought the philosophical language idea was possible because all you needed was a pretty good philosophy. Though he aimed to make his system “exactly suited to the nature of things,” he acknowledged that it fell short. He didn’t know the Truth, but he had some not completely unreasonable opinions about it. They were, however, still opinions, and therefore informed by his own idiosyncratic viewpoint and the particular preoccupations of the times he lived in. Had he been younger or older when he crafted his tables (he was in his early fifties when he finished), he may not have categorized the age “betwixt the 50th and 60th year” as the “most perfect for the Mind … the Age of Wisdom.” Had he not lived in the seventeenth century, he may not have categorized “witchcraft” under judicial relations > capital crimes. Had he not lived in England, he may not have included a whole category of terms for ship rigging. The parrel, jeers, and buntline all get their rightful places in the universe of Wilkins.

So, to sum up the progression from “let’s make a math for language” to “let’s make a hierarchy of the universe”:

1. To make a math for language, you need to know what the basic units of meaning are, and how we compute more complicated concepts out of them.

2. To figure both of these things out, you need an idea of how concepts break down into smaller concepts.

3. To break down the concepts, you need a satisfactory definition for those concepts; you have to know what things are.

4. In order to know what something is, you have to distinguish it from everything it is not.

5. Because you have to distinguish it from everything, you have to include everything in your system. So there you are, crafting your six-hundred-page table of the universe.

Do you get the sense that each step in this progression doesn’t necessarily follow from the last one? So did George Dalgarno. He was a Scottish schoolmaster of humble means who moved to Oxford in 1657 in order to start a school. After attending a demonstration of a new type of shorthand that could express phrases in “a more compendious way than any I had seen,” he was inspired to “advance it a step further.” In the process of working out how to stuff the most meaning into the fewest possible symbols, he realized that such a system could be used not just as a shorthand for English but as a universal writing that could be read off into any language. He was “struck with such a complicated passion of admiration, fear, hope and joy” at this idea that he “had not one houres natural rest for the 3 following nights together.”

His idea wasn’t as original as he thought. Quite a few scholars of the time had become preoccupied with developing a “real character.” This was the term used by the philosopher Francis Bacon to describe Chinese writing—it was “real” in that the symbols represented not sounds, or words, but ideas. Traveling missionaries of the previous century had noted that people who spoke mutually incomprehensible languages—Mandarin, Cantonese, Japanese, Vietnamese—could understand each other in writing. They got the impression that Chinese characters by-passed language entirely, and went right to the heart of the matter. This impression was mistaken (we will discuss how Chinese characters do work in chapter 15), but it encouraged a general optimistic excitement about the possibility of a universal real character.

Dalgarno was a nobody in Oxford, but it so happened that the only person he knew there, an old school friend, was in good with the vice-chancellor of the university. Dalgarno’s work was read and passed around, and soon he found himself in the company of the most eminent scholars in town, a stroke of luck at which he was “overjoyed.” One of these scholars was Wilkins, who had not yet begun to work on his own universal character.

Dalgarno’s system provided a list of 935 “radicals”—the primitive concepts he judged necessary for effective communication— and a method for writing them. They were not, however, organized into a hierarchical tree. They were not grouped by shared properties, or by any logical or philosophical system. Instead, they were placed into a verse composed of stanzas of seven lines each, so that they could be easily memorized. For example, if you memorize the first stanza, you know the placement of forty-two of his radical words (italicized):

When I sit-down upon a hie place, I’m sick with light and heat

For the many thick moistures, doe open wide my Emptie pores

But when sit upon a strong borrowed Horse, I ride and run most swiftly

Therefore if I can purchase this courtesie with civilitie, I care not thehirers barbaritie

Because I’m perswaded they are wild villains, scornfully deceiving modest men

Neverthelesse I allowe their frequent wrongs and will encourage them with obliging exhortations

Moreover I’l assist them to fight against robbers, when I have my long crooked sword.

 

He developed a written character where the placement and direction of little lines and hooks referred to a specific place in a line of a stanza (as shown in figure 5.4).

To write “light,” for example, you draw the character representing the first stanza modified by a small mark indicating first line, fifth word. The pattern is repeated for the fourth through sixth lines, but with little hooks added to the marks, and for the seventh line the mark is drawn through the character (as shown in figure 5.5).

 

Figure 5.4: Dalgarno’s system 

Additionally, the opposite of a word was represented by reversing the orientation of the stanza symbol.

 

He also provided for a way for the system to be spoken by assigning consonants and vowels to the numbered stanzas, lines, and words. So if B = stanza 1, A = line 1, and G = word 5, then the word for “light” would be BAG.

 

Figure 5.5: Dalgarno’s system, lines 4–7 

Wilkins admired Dalgarno’s system, but he thought it needed to include more concepts, and took it upon himself to draw up an ordered table of plants, animals, and minerals. Dalgarno respectfully declined to use those tables, arguing that the longer the list of concepts got, the harder they would be to memorize. He thought that specific species, like elephant, didn’t need their own, separate radical words, but that they could be referred to by writing out compound phrases, such as “largest whole-footed beast.”

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×