«Базар житейской суеты»).

19

Святой Эдуард Исповедник (ок. 1000–1066) — король англосаксов.

20

Галахад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение чистоты.

21

По преданию, спартанский мальчик скрыл под плащом лисицу, и она выгрызла ему живот, но он не шелохнулся.

22

Герой-любовник (фр.).

23

Лилиан Гиш (1896–1992) — знаменитая американская актриса немого кино.

24

Строки из поэмы «Мармион» Вальтера Скотта (1771–1832).

25

Чарлз Стюарт Калверли (1831–1884) — английский поэт, прозванный «королем пародистов».

26

Заметим, что Бидж всегда служит в замке 18 или 19 лет. Годы идут, а срок службы дворецкого остается неизменным.

27

Юджин Арам (1704–1759) — школьный учитель, убивший своего друга в 1745 году. Преступление открылось намного позже, и он был казнен.

28

Библия. Псалтырь. Псалом 101:7; 62:11.

29

Модный танец 20-х годов. Танцуя его, тряслись всем телом.

30

Жрецы Кибелы, служения которой сопровождались исступленными плясками.

31

Рея Сильвия — прародительница римлян, мать Ромула и Рема. Несомненно, здесь речь идет о другой Рее, Великой Матери богов, которую отождествляли с Кибелой. Вероятно, ошибся не Вудхаус, а его легкомысленный герой.

32

Хорхе Мариана — мы не знаем такого священника. В XVI веке жил богослов Хуан Мариана, но маловероятно, чтобы он писал о танцах.

33

Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×